英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Williams out of French Open

时间:2012-05-30 06:14来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 PARIS, May 29 (Xinhua) -- Serena Williams was bundled out of the French Open after she suffered the worst Grand Slam defeat of her career on Tuesday.

 
The favorite for the women's singles title slumped1 to a dramatic and thrilling 4-6, 7-6 (5), 6-3 loss to France's world 111 Virginie Razzano in the first round.
 
It was the 13-time Grand Slam winner's first ever exit at the opening round stage of her 47-event Grand Slam career and her earliest loss at a major since she was knocked out of the Australian Open second round by sister Venus in 1998.
 
The fifth-seeded Williams was two points from victory nine times in the second set, including leading 5-1 in the tiebreaker. But Razzano won six straight points to force a third set, and then took control of the match.
 
"I made so many errors today, which isn't the game I was playing in the past," Williams said. "That's life."
 
Williams entered the day with a 46-0 record in first-round matches at Grand Slam tournaments. She had been looking for her 14th major title, and second at Roland Garros.
 
Men's second seed Rafael Nadal, in pursuit of a record seventh crown at French Open, powered into the second round with a 6-2, 6- 2, 6-1 win over Italian journeyman Simone Bolelli.
 
Despite dropping his service once midway through the second set on the Philippe Chatrier showcourt, Nadal won comfortably in one hour and 58 minutes to book a meeting with Denis Istomin of Uzbekistan, who whipped Russian Igor Kunitsyn 6-2, 6-1, 6-2.
 
Nadal, beaten only once in his entire career at Roland Garros as he attempts to go beat the record of Bjorn Borg's six titles, said he was less stressed than last year.
 
"Today I was more relaxed," he said. "I was a bit frightened, but I think I took control. I felt comfortable."
 
"It's a court that's not easy to play on, but the longer you stay on the court, the better it is. You can find your feet," he said
 
Fourth seed Andy Murray had little trouble moving through the first round after beating Roland Garros debutant Tatsuma Ito 6-1, 7-5, 6-0.
 
Murray, who reached the semifinals here last year where he lost to eventual2 winner Rafa Nadal, served well and never gave his Japanese opponent a chance.
 
As Ito tired, Murray won the fifth game of the final set to love then produced a winning serve to seal the sixth game and finish the match in one hour 35 minutes.
 
Maria Sharapova showed daunting3 form as she dispatched Romanian Alexandra Cadantu 6-0, 6-0 in the first round.
 
The relentless4 second seed from Russia crushed the world No.78 in 48 minutes with a flurry of blistering5 winners.
 
Women's fourth seed Petra Kvitova advanced by beating junior Wimbledon champion Ashleigh Barty 6-1, 6-2.
 
Kvitova lost the opening game in her match against the 16-year- old Barty, but then won six straight in the first set and again raced through the second set despite being broken once.
 
The oldest player in the draw, 41-year-old Kimiko Date-Krumm of Japan, lost to 2010 French Open champion Francesca Schiavone of Italy 6-3, 6-1.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
2 eventual AnLx8     
adj.最后的,结局的,最终的
参考例句:
  • Several schools face eventual closure.几所学校面临最终关闭。
  • Both parties expressed optimism about an eventual solution.双方对问题的最终解决都表示乐观。
3 daunting daunting     
adj.使人畏缩的
参考例句:
  • They were faced with the daunting task of restoring the house.他们面临着修复房子的艰巨任务。
  • Starting a new job can be a daunting prospect.开始一项新工作有时会让人望而却步。
4 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
5 blistering b3483dbc53494c3a4bbc7266d4b3c723     
adj.酷热的;猛烈的;使起疱的;可恶的v.起水疱;起气泡;使受暴晒n.[涂料] 起泡
参考例句:
  • The runners set off at a blistering pace. 赛跑运动员如脱缰野马般起跑了。
  • This failure is known as preferential wetting and is responsible for blistering. 这种故障称为优先吸湿,是产生气泡的原因。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   Williams
顶一下
(458)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴