-
(单词翻译:双击或拖选)
U.S. President Barack Obama will press world leaders at the Group of 20 summit in Russia for backing of a possible U.S. strike on Syria.
Russian President Vladimir Putin announced plans to add Syria to the agenda shortly after summit participants arrived Thursday in St. Petersburg.
In an opening session, Mr. Putin said some leaders had asked him to set aside time to discuss "very acute topics of international politics," in particular Syria. He said talks could take place during Thursday's working dinner.
The Syrian crisis is not on the official agenda for the two-day global economic summit, but Mr. Obama and other leaders have been discussing the issue on the sidelines.
The president is seeking broader support, both at home and abroad, for military strikes against Syria's government for allegedly using chemical weapons on its civilians1.
美国总统奥巴马将在俄罗斯举行的20国集团峰会中,力促世界各国领导人支持美国可能对叙利亚发动的袭击。
俄罗斯总统普京星期四在与会人士抵达圣彼得堡后不久宣布,将叙利亚问题加入会议的议程中。
普京在会议开场的致辞中说,一些领导人要求他保留一些时间来讨论“国际政治上非常急迫的议题”,特别是叙利亚问题。他说,有关讨论可能会在星期四的工作晚餐时进行。
叙利亚危机问题并未列入这个为期2天的全球经济性峰会的正式议程,但奥巴马和各国领导人在会议间歇期间一直在讨论这个问题。
奥巴马正在寻求国内外的更广泛支持,以便对叙利亚政府据称对该国平民使用化学武器行动采取军事打击。
点击收听单词发音
1 civilians | |
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|