英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

女孩托上帝照顾过世爱犬 竟收到回信

时间:2014-07-10 00:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   When Abbey, the beloved 14-year-old dog of the Scrivener family died, one little girl's grief was eased in the most touching1 of fashions.

  小女孩梅尔迪斯·斯克里夫纳因家中14岁爱犬艾比过世伤心不已,但她却被一种极其令人感动的方式治愈了。

图片1
  Telling her parents that she wanted to write a letter to God, four-year-old Meredith dictated2 a note to her mother and together they traveled down to their post office in Brook3 Hollow, Texas to post it.
  4岁的小梅尔迪斯告诉父母想要给上帝写一封信,她让妈妈代笔帮她写好了信,并一起到德州布鲁克合露的邮局把信寄了出去。
  Two weeks later to their amazement4, the family returned home to find a package wrapped in gold on their front porch addressed to 'Mer' and signed 'God, and one of his special angels.'
  然而两周后当一家人回到家时,却惊奇地在屋子前廊发现了一只寄给“小梅尔迪斯”的金色包裹,而寄信人的署名竟然是“上帝和他的一位特别的天使”。
  Inside the mysterious package was a book titled 'When a Pet Dies' by Fred Rogers and note, clearly sent in reply to the little girl's plea to God to 'please take care of my dog'
  在这只神秘的包裹里放着弗莱德·罗杰斯写的一本书《当宠物去世时》和一张便签,一眼就能看出是对小女孩向上帝提出的“照顾我的小狗”的请求的回信。
  Parents Joy and Greg were stunned5 as well as touched that someone at their post office would go through so much trouble to help their little girl.
  小女孩的父母乔和格雷格惊讶之余也十分感动,他们没想到邮局的工作人员会这么用心地来帮助他们的女儿。
  Meredith, however, was less than surprised by the special delivery, according to her mom.
  乔说,不过小梅尔迪斯对这封特殊的回信并没感到多么惊讶。
  'When she received the package, she was happy, but she wasn't surprised,' she said. 'There was no doubt in Meredith's mind that her letter was going to heaven.'
  “收到包裹后她很开心,却不是很惊讶,”她说,“毫无疑问,梅尔迪斯觉得她的那封信肯定是寄到了天堂。”
  Meredith is said to have recovered from her heart-breaking loss, and to have since welcomed the addition of a collie and terrier into their household.
  据说小梅尔迪斯已经从失去爱犬的痛苦中恢复了,而且在那之后,她们家又养了一条柯利犬和一条小猎犬。
  'She's doing great,' Mrs Scrivener told My San Antonio in 2010. 'She still has a big heart for animals.'
  她的母亲乔在2010年接受My San Antonio的采访时说,“她过得很好,仍然十分喜欢动物。”
  MEREDITH'S LETTER TO HEAVEN AND THE HEARTWARMING REPLY小梅尔迪斯寄往天堂的信和收到的温馨回信Dear God,亲爱的上帝:
  Will you please take care of my dog? She died yesterday and is with you in heaven. I miss her very much. I am happy that you let me have her as my dog even though she got sick.
  您可不可以照顾一下我的小狗呢?她昨天刚刚去世,现在到了天堂,跟您在一起。我很想念她。虽然她生病了,但我很高兴您让她来到了我的身边。
  I hope you will play with her. She likes to play with balls and to swim. I am sending a picture of her so when you see her, you will know that she is my dog. I really miss her.
  我希望您可以陪她玩。她喜欢玩球和游泳。我在信里给您寄了一幅她的照片,这样您看到她的时候,就知道她是我的小狗了。我是真的很想念她。
  Dear Meredith,亲爱的梅尔迪斯:
  Abbey arrived safely in heaven. Having the picture was a big help. I recognized Abbey right away.
  艾比已经安全到达了天堂。你给我寄的照片真的帮了大忙。我一下子就认出了艾比。
  Abbey isn't sick anymore. Her spirit is here with me just like it stays in your heart. Abbey loved being your dog. Since we don't need our bodies in heaven, I don't have any pockets to keep your picture in, so I am sending it back to you in this little book for you to keep and have something to remember Abbey by.
  艾比现在病好了。它的灵魂与我同在,也与你的心同在。艾比很喜欢你做她的主人。我们在天堂并不需要躯体,所以我没有口袋装你的照片,我只好把照片放在这本给你的书里寄回来,交给你保管,这样你也可以有个东西来怀念艾比。
  Thank you for the beautiful letter and thank your mother for helping6 you write it and sending it to me. What a wonderful mother you have. I picked her especially for you.
  I send my blessings7 every day and remember that I love you very much.
  谢谢你美丽的来信,也很感谢你的妈妈帮你写下这封信并寄给我。你的妈妈真好。她可是我为你精心挑选的。我每天都会给你送上祝福,请记住,我非常爱你。
  By the way, I'm easy to find, I am wherever there is love.
  对了,找我很简单,只要有爱的地方就有我。
  Love,God爱你的上帝

点击收听单词发音收听单词发音  

1 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
2 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
3 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
4 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
5 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   上帝
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴