英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

恐怖分子两周不换内裤 令炸弹失效

时间:2014-07-28 02:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The notorious underwear bomber's plot in 2009 to blow up a plane on Christmas Day failed because the explosives became 'degraded' after he wore the same pair of underpants for two weeks, according to a U.S. Official.

  一名美国官员表示,2009年一名臭名昭著的自杀炸弹袭击者密谋在圣诞节炸毁一架飞机。计划失败的原因是他的内裤两礼拜没换导致炸弹“性能下降”。
  Nigerian Umar Farouk Abdulmutallab was on a suicide mission when he attempted to detonate a bomb in his underpants as the plane, en route from Amsterdam, approached Detroit.
  尼日利亚人Umar Farouk Abdulmutallab试图用藏在内裤里的炸弹和一架从阿姆斯特丹飞往底特律的飞机同归于尽。
  The bomb however failed to detonate aboard the flight, which was carrying nearly 300 people, but caused a brief fire that caused burns to his groin. He was sentenced to life without parole in February 2012 after he pleaded guilty to all charges.
  但炸弹没能引爆这架载有300名乘客的飞机,它只引起了一场短暂的火灾,烧伤了恐怖分子的腹股沟。他对所有罪行供认不讳并于2012年2月被判终身监禁不得保释。
  The head of the Transportation Security Administration said this week the bomb failed to detonate because of how long Abdulmutallab had been wearing his underwear.
  本周,美国运输安全管理局局长皮尔斯托表示炸弹失效的原因是Abdulmutallab的内裤穿了太久。
  Mr Pistole was then asked whether the bomb had become 'damp', to which he replied: 'Let's say it was degraded.'
  在被问到炸弹是否受潮时,皮尔斯托答道“我们还是说它性能下降吧”。
  During his trial, Abdulmutallab said the bomb in his underwear was a 'blessed weapon' to avenge1 poorly treated Muslims around the world.
  在被拘捕期间,Abdulmutallab说他内裤中的炸弹是全世界遭遇不公平对待的穆斯林复仇的“神圣武器”。
  After the bomb failed to detonate, passengers pounced2 on Abdulmutallab and forced him to the front of Northwest Airlines Flight 253 where he was held until the plane landed minutes later.
  Abdulmutallab试图引爆的飞机是美国西北航空的253号航班。炸弹没能引爆后,乘客们抓住Abdulmutallab并将他拘禁在飞机前部直到降落。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
2 pounced 431de836b7c19167052c79f53bdf3b61     
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   飞机
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴