英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

不男不女 波兰奇葩理由封杀小熊维尼

时间:2014-11-24 00:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Councillors in a small town in Poland have banned Winnie the Pooh claiming the bear is of 'dubious1 sexuality', is 'inappropriately dressed' and is 'half-naked'.

  波兰一小镇的议员封杀小熊维尼,他们声称维尼熊“性向不明”,“衣冠不整”而且是”半裸体”。
  Officials in Tuszyn, central Poland even attacked author AA Milne, describing him as 'disturbing'.
  波兰中部城市图申的官员甚至对作者A·A·米尔恩进行了人身攻击,称他“扰乱人心”。
  The town was considering a special mascot2 for their new children's playground and someone suggested the popular creation.
  小镇正在考虑为当地孩子们的新游乐场寻觅一个意义非凡的吉祥物,有人提议了人气王小熊维尼。
  However, some members of the council attacked the plan, claiming that Winnie the Pooh was a dangerous influence on children.
  然而,一些议员反对这个提案,声称维尼熊对孩子们会造成不良影响。
  Councillor Ryszard Cichy, 46, said: 'The problem with that bear is it doesn't have a complete wardrobe.
  46岁的议员理夏德·齐希说道:“这只熊的问题在于他衣冠不整。”
  'It is half-naked which is wholly inappropriate for children.'
  “他是半裸体的,这对孩子们来说太不合适了。”
  He then suggested a Polish fictional3 bear, saying: 'Ours is dressed from head to toe, unlike Pooh who is only dressed from the waist up.'
  他随后提名了波兰的一只虚构熊并说:“我们的这只熊从头到脚都包的严严实实的,不像维尼只穿着上衣。”
  The meeting, which was recorded by one of the councillors and leaked to local press, then turned on Winnie the Pooh's sexuality.
  这次会议被一位议员记录在册并泄露给了当地出版社,且他们对维尼的性向也颇有说辞。
  One official is heard saying: 'It doesn't wear underpants because it doesn't have a sex. It's a hermaphrodite.'
  一位官员听说了此事说道:“他性向不明所以没有穿内裤。他是雌雄同体的。”
  Councillor Hanna Jachimska then began criticising the Winnie the Pooh author Alan Alexander Milne.
  议员汉纳·杰齐西卡随后开始抨击小熊维尼的作者艾伦·亚历山大·米尔恩。
  She said: 'This is very disturbing but can you imagine! The author was over 60 and cut his [Pooh's] testicles off with a razor blade because he had a problem with his identity.'
  她说:“你能想象这有多么恼人吗!这位年逾60的作家拿刀片切掉了维尼的睾丸,就因为他对自己的性向认知感到迷茫。”
  The councillors have yet to make a formal decision about which bear will be the patron of the children's playground.
  议员们尚未正式决定由哪只熊坐镇孩子们的游乐场。
  But Winnie the Pooh is not a candidate, they said.
  但他们表示小熊维尼绝不会是候选人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
2 mascot E7xzm     
n.福神,吉祥的东西
参考例句:
  • The football team's mascot is a goat.足球队的吉祥物是山羊。
  • We had a panda as our mascot.我们把熊猫作为吉详物。
3 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   维尼
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴