英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2015人民选择奖主持 极品老妈母女同台

时间:2015-01-08 03:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Anna Faris sums up her feelings about the People's Choice Awards in a single word.

  安娜·法瑞丝用一句话说出了她关于人民选择奖的感受。
  "Terror," says the actress, who will co-host the 41st annual awards, airing live Wednesday from the Nokia Theatre, with her "Mom" co-star Allison Janney.
  “恐怖,”这位女演员说。她将和“老妈”——与她一同出演美剧《极品老妈》的阿丽森·詹尼共同主持第41届人民选择奖颁奖典礼。本届颁奖典礼将于本周三在诺基亚剧院现场直播。
  "We don't know what we're doing," Janney added as she sat with Faris for a brief interview recently on the set of their CBS sitcom1.
  “我们不知道自己在干什么。”詹尼补充说。她和法瑞丝近日在CBS 情景喜剧《极品老妈》的拍摄现场接受了简短的采访。
  "We've never hosted a show before. I think they're crazy for having picked us. And we're going to prove it," Janney continued with a laugh as Faris giggled2 beside her.
  “我们从来没有主持过任何节目。我觉得那些让我们来主持的人一定是疯了。我们会用行动证明他们确实疯了的。”詹尼接着又这样说道,引得法瑞丝在一旁咯咯笑着。
  Previous experience with the People's Choice Awards, which polls the public for its popular-culture picks, doesn't bode3 well for the two actresses.
  人民选择奖是对大众文化审美趣味的一种调查。关于人民选择奖,两位女演员先前的经历不容她们乐观。
  Each has been nominated once, last year. And each lost.
  她们两人都在去年的评奖中获得一项提名,但都落选了。
  And yet "Faris and Janney," as Janney calls them, has emerged as a successful, if unlikely, team.
  不过,这个被詹尼称为“法瑞丝与詹尼二人组”的组合显然是一个成功的组合,即使这有点出人意料。
  Before the 2013 debut4 of "Mom," now in its second season, the 38-year-old Faris starred in six big-screen blockbusters — all comedies. The diminutive5 blonde's calling card is the 2008 box-office hit "The House Bunny," in which she starred as an over-the-hill Playboy model who gets the boot from the mansion6 and finds success as a sorority house mother.
  《极品老妈》已经出了第二季了。在2013年《极品老妈》上映之前,38岁的法瑞丝曾在六部银屏大片中出演——这六部大片全都是喜剧。这位身材娇小的金发女郎曾在2008年票房大片《校园兔女郎》中亮相,她饰演的角色是一名过气的男性时尚杂志模特,失去光鲜的工作之后,她成为妇女联谊会的一名女监舍,并获得成功。
  Janney, 55, has a resume that includes Tony nominations7, key dramatic film roles in such projects as the Oscar-winning "American Beauty" and six Emmy wins — four for the seven seasons she played White House Press Secretary C.J. Cregg on "The West Wing" and two more Emmys last year for her guest role as a long-suffering gay man's wife on "Masters of Sex" and for her work with Faris on "Mom".
  55岁的詹尼经历非凡,曾获得托尼奖提名,在奥斯卡获奖影片《美国丽人》中担任过重要角色,获得六项艾米奖——其中有四项是凭借她在播放了七季的美剧《白宫风云》中饰演的白宫新闻部秘书茜·洁·格瑞;另两项分别是凭借《性爱大师》中客座饰演的一位长期忍受婚姻生活的男同妻子一角,和她与法瑞丝合作的《极品老妈》中的角色而获奖。
  "I like to think that, as opposed to one of us being the straight person, one of us being the funny person, that we're both the insane people — just at different moments," Faris said.
  “我是这样设想的,与其我们两人一个当逗哏,一个当捧哏。不如我们都扮疯子——只是在不同的时候发疯。”法瑞丝这样说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sitcom 9iMzBQ     
n.情景喜剧,(广播、电视的)系列幽默剧
参考例句:
  • This sitcom is produced in cooperation with Hong Kong TV.这部连续剧是同香港电视台联合制作的。
  • I heard that a new sitcom is coming out next season.我听说下一季会推出一个新的情境喜剧。
2 giggled 72ecd6e6dbf913b285d28ec3ba1edb12     
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
3 bode tWOz8     
v.预示
参考例句:
  • These figures do not bode well for the company's future.这些数字显示出公司的前景不妙。
  • His careful habits bode well for his future.他那认真的习惯预示著他会有好的前途。
4 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
5 diminutive tlWzb     
adj.小巧可爱的,小的
参考例句:
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
6 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
7 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   主持
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴