英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

贱熊归来 超级碗曝光泰迪熊2预告

时间:2015-02-09 00:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It turns out that perhaps Mark Wahlberg might not be father material after all — but Tom Brady sure is.

  事实证明,马克·沃尔伯格也许终究不是当爹的料,但汤姆·布拉迪一定是。
  The Super Bowl spot for Ted1 2, Seth MacFarlane’s sequel to his 2012 comedy about a childhood toy come to life, doesn’t just follow up on the fertility plot introduced in the trailer released earlier this week, but also ties in to recent events thanks to a glowing cameo from New England Patriots2 quarterback Tom Brady that was, surprisingly, worked out well in advance of the “Deflategate” scandal that's engulfed3 his team in the weeks leading up to the big game.
  超级碗(美国国家美式足球联盟)播放了泰迪熊2,这部由塞思·麦克法兰2012年导演的,关于一个童年玩具“活过来”的喜剧续集,其不仅仅跟进了这周较早发布的预告片中介绍的精彩情节,而且,还加入了最近发生的事件联系:来自新英格兰爱国者队四分位的汤姆·布雷迪,令人吃惊的,在“泄气门”丑闻之前冷静应对,反而在这周鼓舞了他的队伍,引发了更激烈的比赛。
  MacFarlane, again writing and directing as well as voicing the titular4 bear, is joined by Wahlberg and Amanda Seyfried in the sequel. Morgan Freeman, Liam Neeson and David Hasselhoff will also make appearances.
  塞思·麦克法兰在泰迪熊2中再次担任编剧和导演,并为这只虚幻的小熊配音,马克·沃尔伯格和阿曼达·塞弗里德也参与了续集的演出。此外,摩根·弗里曼,连姆·尼森和大卫·哈塞尔霍夫也会在影片中客串相关角色。
  Ted 2 hits theaters June 26. Until then, let’s keep our hopes alive that a human/plush toy pairing can make their dreams of having a child together come true.
  泰迪熊2将在6月26日上映。在那之前,让我们保持美好的愿想,希望人类有着毛绒玩具的陪伴可以实现他们对拥有一个孩子的愿望。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
2 patriots cf0387291504d78a6ac7a13147d2f229     
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 )
参考例句:
  • Abraham Lincoln was a fine type of the American patriots. 亚伯拉罕·林肯是美国爱国者的优秀典型。
  • These patriots would fight to death before they surrendered. 这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
3 engulfed 52ce6eb2bc4825e9ce4b243448ffecb3     
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was engulfed by a crowd of reporters. 他被一群记者团团围住。
  • The little boat was engulfed by the waves. 小船被波浪吞没了。 来自《简明英汉词典》
4 titular wonwV     
adj.名义上的,有名无实的;n.只有名义(或头衔)的人
参考例句:
  • The Queen is titular head of the Church of England.英国女王是英国国教名义上的领袖。
  • He is titular head,and merely signs laws occasionally.他是名义上的首脑,不过偶尔签字批准法律法规。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   超级碗
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴