-
(单词翻译:双击或拖选)
Europe's soccer governing body UEFA has confirmed Monday that the 2016 European Championship will go ahead in France as planned despite the deadly attacks in Paris last Friday.
欧洲足球最高管理部门欧足联周一官方宣布,虽然法国巴黎受到恐怖袭击,但是2016年的欧洲杯仍将会在法国如期举办。
"The EURO final draw will go ahead as scheduled on 12 December in Paris and the final tournament will be played in France from 10 June to 10 July 2016," read a statement by UEFA.
欧足联的声明上表示:“本届欧洲杯的抽签仪式将在12月12日于巴黎举行,决赛阶段的比赛则将会在2016年的6月10日至7月10日在法国举行。”
At least 129 people were killed and 352 injured in the attacks on Friday night in Paris, for which the extremist group Islamic State has claimed responsibility, with suicide1 bombing and gun-shooting taking place in various locations, including the Stade de France.
在周五晚上的巴黎恐怖袭击中,据悉有至少129人被杀害,352人受伤。而后恐怖组织ISIS宣布对包括法兰西大球场多处地点在内的自杀式袭击及枪击案负责。
不向恐怖主义低头! 欧足联宣布法国欧洲杯如期举行
On Saturday, Euro 2016 chief Lambert said the Euro 2016 finals in France should not be cancelled even though the risk levels have gone up after the deadly attacks in Paris.
周六,2016年欧洲杯负责人兰伯特表示:“即使巴黎袭击案之后危险程度有所上升,但2016年欧洲杯决赛阶段的比赛不会被取消。”
France coach Didier Deschamps supported the decision, telling a news conference ahead of Tuesday's friendly against England at Wembley: "Euro 2016 will take place in France. Measures will be taken for it to go ahead in the best conditions."
法国国家队主教练德尚支持这个决定,在本周二与英格兰队在温布利的友谊赛之前,他表示:“2016年欧洲杯会如期在法国举行,相关部门将采取措施,来保证比赛会在最佳条件下继续进行。”
Spain coach Vicente Del Bosque also said at a news conference previewing another international friendly against Belgium in Brussels: "I think changing the venue2 (for the Euros) would be giving the terrorists3 what they want."
与此同时,西班牙队主教练博斯克在与比利时的友谊赛赛前也表示;“我认为更换比赛地点恰恰是那些恐怖分子所希望看到的。”
The Stade de France, where to held the Euro 2016 final, was targeted by suicide bombers4 as France hosted World Cup champions Germany and eventually won 2-0 on Friday, while France midfielder Lassana Diarra lost a female5 cousin in the attacks and forward Antoine Griezmann's sister escaped unhurt from the assault6 on the Bataclan theater.
在周五晚上的法兰西大球场,也是2016年欧洲杯的决赛场地,法国队以2比0的比分击败了世界杯冠军德国队,但这块场地却成了自杀式袭击的目标。据悉,法国国家队中场球员拉斯·迪亚拉的堂姐在这次袭击中不幸遇难,而前锋队员安东尼·格里兹曼的妹妹在巴塔克兰剧场遭受劫持,所幸最终成功逃出。
点击收听单词发音
1 suicide | |
n.自杀,自毁,自杀性行为 | |
参考例句: |
|
|
2 venue | |
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点 | |
参考例句: |
|
|
3 terrorists | |
n.恐怖主义者,恐怖分子( terrorist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 bombers | |
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟 | |
参考例句: |
|
|
5 female | |
adj.雌的,女(性)的;n.雌性的动物,女子 | |
参考例句: |
|
|
6 assault | |
v.猛烈地攻击,袭击;n.突然而猛烈的攻击 | |
参考例句: |
|
|