英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩根费里曼的声音为你导航

时间:2016-02-25 00:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   When you are in a sticky situation, experience has proven there is only one calming voice you can trust to guide you safely through.

  身处困境时,经验告诉我们只有足够沉着冷静的声音才能带你脱险。
  Soon the voice of God himself could be directing you to the supermarket as it has been announced Morgan Freeman will be lending his dulcet1 tones to a GPS navigation app.
  有消息称摩根·费里曼将会把他悦耳的声音“借给”一款GPS导航应用,很快你就能在“上帝之声”的指引下开车去超市购物啦。
  Google isn't just paying the smooth-talking actor to create some drive-time joy, as the feature is being released ahead of Freeman's appearance in the blockbuster sequel London Has Fallen and he will be talking in character.
  谷歌花钱请这位能言善道的演员来配音可不仅仅是为了给司机们创造驾驶的乐趣。这一特色功能意在为弗里曼即将上映的新电影《伦敦陷落》打前阵,而弗里曼将以他在电影中的身份来为导航软件配音。《伦敦陷落》是卖座大片《白宫陷落》的续集。
  The Oscar winner will aid US drivers and travellers on Waze, a free app available for download on iOS and android phones.
  这位奥斯卡奖得主将在Waze(一款支持iOS和安卓系统的免费导航软件)上为美国司机、旅客导航。
  Freeman's soothing2 voice, in character as the United States vice3 president, will be an optional setting that can direct users to their destinations in his calming tones.
  用户可以选择费里曼模式,费里曼就会以片中美国副总统的身份为你导航,然后你就可以在他沉着冷静的声音的带领下前往目的地。
  Interestingly directions will be addressed to drivers as if they are the president, and trips will be peppered with lines from the action thriller4 to present a sense of urgency to your journey.
  有趣的地方在于,导航时司机会被当成美国总统一样对待,驾驶途中还会伴有这部惊悚动作片里的台词,以制造影片中的那种危机感。
  In a statement the company said: 'Waze is prepared to make you the President. Starting Monday, February 22, and for a limited time in the United States, Morgan Freeman (in character as Vice President Trumbull from London Has Fallen) will be the voice of Waze.
  该公司在一则声明中讲道:“Waze让你圆总统梦。2月22号星期一起,在美国的限定时间内,摩根·费里曼将(以《伦敦陷落》里副总统特兰伯尔的身份)为Waze用户导航。”
  'Buckle5 up, listen closely and enjoy the (power) trip.'
  “系好安全带,仔细聆听并享受这次激动人心的旅程吧!”
  According to the app website, the star was selected as he was 'far and away one of the most requested voices by Wazers.'
  根据Waze的网站,费里曼因他“无疑是Waze用户最喜欢的声音”而被选来担当此次的配音大任。
  The feature follows his authoritative6 voice being used to narrate7 numerous films, documentaries, TV advertisements and more recently, Hillary Clinton's campaign.
  导航中弗里曼的声音和他在多部电影、纪录片、电视广告以及最近在希拉里·克林顿的竞选视频中的声音一样让人信赖和充满权威感。
  His well-known voice joins the likes of other big names, Arnold Schwarzenegger, Stephen Colbert, Kevin Hart and even C-3PO, who have been featured on the app in the past - in what is a key promotional tool used by film companies.
  其实在费里曼之前,已有多位名人为这款导航软件配音,包括阿诺德·斯瓦辛格、斯蒂芬·科尔伯特、凯文·哈特和机器人C-3PO。给导航软件配音是电影公司的一种重要的宣传手段。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dulcet m8Tyb     
adj.悦耳的
参考例句:
  • Quickly,in her dulcet voice,Tamara told him what had happened.塔玛拉用她美妙悦耳的声音快速向他讲述了所发生的一切。
  • Her laugh was dulcet and throaty.她的笑声低沉悦耳。
2 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 thriller RIhzU     
n.惊险片,恐怖片
参考例句:
  • He began by writing a thriller.That book sold a million copies.他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
  • I always take a thriller to read on the train.我乘火车时,总带一本惊险小说看。
5 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
6 authoritative 6O3yU     
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的
参考例句:
  • David speaks in an authoritative tone.大卫以命令的口吻说话。
  • Her smile was warm but authoritative.她的笑容很和蔼,同时又透着威严。
7 narrate DFhxR     
v.讲,叙述
参考例句:
  • They each narrate their own tale but are all inextricably linked together.她们各自讲述自己的故事,却又不可避免地联系在一起。
  • He once holds the tear to narrate a such story to mine.他曾经含着泪给我讲述了这样的一个故事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   导航
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴