英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

复旦开绿灯招400农村生 边远贫困区无需笔试面试

时间:2016-04-20 00:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Students in remote or impoverished1 rural regions who are in their final grade in high school will no longer need to make the long journey to Shanghai for written tests and interviews to secure a place in prestigious2 Fudan University.

为跻身复旦大学这所名校,农村边远贫困地区的高三学生将无需长途跋涉来到上海参加笔试、面试。
Instead, they need only submit materials online and take the college entrance exam, or gaokao, near home. If they score 50 points higher than the provincial3 minimum for a first-tier university, they may receive an offer from Fudan.
取而代之的是,他们仅需在线提交相关材料,之后在家附近参加高考就可以了。如果成绩达到所在省第一批本科录取控制分数线上50分,那么就有机会被复旦录取。
"We are endeavoring to lighten students' economic burdens and help them fulfill4 their dreams of enjoying the country's highest quality educational resources at low cost," said Ding Guanghong, assistant to the president of Fudan.
复旦大学的校长助理丁光宏说:“我们正在努力减轻学生的经济负担,帮助他们实现以低成本享受全国最优质的教育资源的梦想。”
复旦开绿灯招400农村生 边远贫困区无需笔试面试
Candidates who want to compete for a spot at Fudan through the program need to submit materials online before April 25 including academic ranking, evidence of school performance, strong points in subjects and spirit of innovation and potential. Fudan will release the list of qualifying students in late May. Performance in the gaokao will be key, according to the admission rules.
想要通过该项目竞争复旦大学一席之地的考生,需要在4月25日之前在网上提交相关材料。这些材料包括成绩排名、在校表现证明、学科特长、创新精神和发展潜质等。复旦将于五月发布具有资格的学生名单。根据录取规则,在高考中的表现将是非常关键的。
"Through the program this year Fudan will recruit 400 students, accounting5 for 13 percent of the total quota6, which is quite high," Ding said.
丁光宏表示:“复旦大学计划今年通过该项目招收400名学生,占招生总名额的13%,这是相当高的。”
Thanks to the program, the ratio of students from rural areas in Fudan increased from 10.4 percent in 2012 to 18 percent in 2014. Students from central and western areas rose from 35.9 percent in 2012 to 43.7 last year, university figures show.
由于该项目,复旦大学中来自农村的学生的比例已经从2012年的10.4%上升到了2014年的18%。根据复旦大学提供的数据显示,来自中西部地区的学生也从2012年的35.9%上升到了去年的43.7%。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 impoverished 1qnzcL     
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
参考例句:
  • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
  • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
2 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
3 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
4 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
5 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
6 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复旦
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴