英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

调查显示:北京房租负担排名全球第一

时间:2016-05-04 00:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Beijing is the least affordable1 place to rent in the world, according to a new report from the Global Cities Business Alliance.

根据全球城市商业联盟最近的调查报告显示:北京房租负担(房租占工资比重)排名全球首位。
The London-based not-for-profit organisation2 compared major business cities around the world to assess the scale of the housing crisis in each, looking at the average monthly rental3 cost and the average annual share of net earnings4 from 2015.
全球城市商业联盟是伦敦的一个非营利组织,通过观察2015年平均每月房租花费和居民平均工资,该联盟比较了全球主要商业城市的住房危机程度。
Renters in Beijing spend an average of 550 pounds ($789) on rent each month, which is a staggering 122.9% of the average person's salary.
其中北京平均房租约为每月550英镑(折合789美元),是居民平均工资的1.229倍。
Residents of Abu Dhabi — the second most expensive city in the ranking — pay a hefty 1,714 pounds($2,460), or 69.5% of their salary, on rent. In third place, Hong Kong costs renters 1,345 pounds($1,930), which eats up 64% of their monthly paycheque.
阿联酋首都阿布扎比平均房租为1714英镑(折合2460美元),但只占平均工资的69.5%,排名全世界第二。排名第三的香港平均月租金占工资的64%,为1345英镑(折合1930美元)。
调查显示:北京房租负担排名全球第一
"Big cities like Beijing are victims of their own success," Lesley Saville, CEO of the GCBA, said in a press release. "Rapid growth has magnetised workers, but they now need to deliver enough houses so that workers enjoy living there."
全球城市商业联盟首席执行官莱斯利·萨维尔表示:“像北京这样的大城市,它的发展其实使其本身成为了受害者。经济增长吸引了大批工作人员,而与此同时。这些城市还需要为那些工作人员提供足够的房子。”
The least expensive monthly average rent can be found in Mexico City, with an average monthly rent of 268 pounds, followed by Sao Paulo, where rent costs 335 pounds. However, the GCBA's report found that even in the cheapest cities, rent is increasing rapidly. For example, Mexico City's rent has gone up by 44.2% since 2009.
根据报告显示,房租最低的是墨西哥,为268英镑。其次是巴西圣保罗,平均月租金为335英镑。但是,全球城市商业联盟报告还发现,即便最便宜的城市,租金仍在快速上涨。例如,墨西哥城的房租较2009年已经上涨了44.2%。
Despite having the cheapest rent, Mexico City also had the longest average commute5 in the cities studied, running up to 113 minutes.
并且虽然墨西哥城的租金最低,但它的通勤时长却排到全球首位,平均往返时间为113分钟。
"The wealthiest workers will always be able to afford to live in the biggest cities, but the danger is that talented workers starting their careers in many sectors6 will find themselves priced out," Saville said.
萨维尔还表示:“最富有的员工总是住得起大城市,但危险的是,在许多行业,刚参加工作的优秀员工发现他们负担不起房租。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
2 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
3 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
4 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
5 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
6 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   房租
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴