-
(单词翻译:双击或拖选)
More than 100 Nobel laureates have signed a letter urging Greenpeace to end its opposition1 to genetically3 modified organisms (GMOs). The letter asks Greenpeace to cease its efforts to block introduction of a genetically engineered strain of rice that supporters say could reduce Vitamin-A deficiencies causing blindness and death in children in the developing world.
100多为诺贝尔获得者写联名信敦促绿色和平组织停止他们对转基因作物的反对。绿色和平组织认为转基因大米会减少维他命A摄入,导致发达国家的儿童患夜盲症和死亡,信中要求他们不要阻碍大家对转水稻基因工程的认知。
"We urge Greenpeace and its supporters to re-examine the experience of farmers and consumers worldwide with crops and foods improved through biotechnology recognize the findings of authoritative4 scientific bodies and regulatory agencies and abandon their campaign against 'GMOs' in general and Golden Rice in particular" the letter states.
信中说道:『我们督促绿色和平者和他的支持者们重新审视全球的农民和消费者通过生物技术改进的粮食作物,认可权威的科学机构和监管机构的调查结果,不要盲目的抵制转基因作物尤其是黄金大米』。
The letter campaign was organized by Richard Roberts chief scientific officer of New England Biolabs and with Phillip Sharp the winner of the 1993 Nobel Prize in physiology5 or medicine for the discovery of genetic2 sequences known as introns. The campaign has a websitesupportprecisionagriculture.org that includes a running list of the signatories and the group plans to hold a news conference Thursday morning at the National Press Club in Washington.
联名信活动的组织者是Richard Roberts(New England Biolabs公司的首席科学家)以及Phillip Sharp(1993年因发现内含子序列而获得诺贝尔生理学或医学奖),这次活动有一个网站supportprecisionagriculture.org,该网站包含一个签名人的滚动列表以及一个周四早上在华盛顿的国家新闻俱乐部举行新闻发布会的团体计划。
“We’re scientists. We understand the logic6 of science. It's easy to see what Greenpeace is doing is damaging and is anti-science" Roberts told The Washington Post. “Greenpeace initially7 and then some of their allies deliberately8 went out of their way to scare people. It was a way for them to raise money for their cause."
R03; “我们是科学家,我们理解科学的逻辑,很容易就发现绿色和平组织正在做的事情是有害的并且反科学的”Roberts 对华盛顿邮报说,“绿色和平组织期初以及之后他们的一些支持者故意的使用他们的方法恐吓民众,这是他们赚钱的一个方法,这就是他们的目的。”
点击收听单词发音
1 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
2 genetic | |
adj.遗传的,遗传学的 | |
参考例句: |
|
|
3 genetically | |
adv.遗传上 | |
参考例句: |
|
|
4 authoritative | |
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的 | |
参考例句: |
|
|
5 physiology | |
n.生理学,生理机能 | |
参考例句: |
|
|
6 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
7 initially | |
adv.最初,开始 | |
参考例句: |
|
|
8 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|