英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国果粉真土豪 iOS游戏开销全球第一

时间:2016-07-28 00:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China has surpassed the U.S. and Japan to become the new leader in the game category of the iOS app market in the latest quarter, according to a report released by U.S.-based analytics firm -- App Annie last Tuesday.

  美国应用分析调研公司App Annie上周二发布的报告表明,今年第二季度,中国iOS系统应用市场游戏营收超越美国和日本,跃居全球第一位。
  It said with the iOS Games category taking home about 75 percent of all revenue, the country's leap to the top is attributed to explosive growth for locally developed massively multiplayer online role-playing games (MMORPGs).
  据悉,游戏类应用程序的收入占iOS总收入的75%。中国在收入上的领先主要得益于本土大型多人在线角色扮演游戏爆炸性的增长。
  The county's iOS revenue more than doubled in the first quarter compared to the same period last year, according to the company.
  App Annie公司表示,中国今年第一季度的iOS收入比去年同期翻了一倍多。
  中国果粉真土豪 iOS游戏开销全球第一
  Another mobile market monitor -- Newzoo noted1 that China is set to reach a billion mobile games market this year, saying Tencent and NetEase are by far the most dominant2 publishers in the nation.
  另一个移动市场研究机构Newzoo表示,中国今年将向移动游戏市场投入10个亿。目前为止,腾讯和网易是中国游戏市场最主要的开发商。
  According to Newzoo, NetEase ranked the top grossing publisher on domestic iOS game market this month while Tencent alone claimed about 45 percent of Chinese Android game revenues in May, publishing 23 of the top 100 titles.
  Newzoo表示,网易本月跃居中国iOS游戏市场开发商榜首;在今年5月份中国最畅销的前100款安卓游戏中,腾讯发行的游戏作品数量占到23款,而它们的收入占畅销安卓游戏TOP 100总收入的45%。
  Earlier this month, Tencent announced investment in Finnish mobile gaming company Supercell Oy, spending 6 billion to acquire up to 84 percent of the latter's shares, which is believed by the industry as a strategy to accelerate the globalization of the company.
  今年早些时候,腾讯宣布投资芬兰移动游戏公司Supercell Oy,花费60亿收购Supercell Oy公司84%的股份,行业人士认为这是腾讯推动国际化的重要策略。
  In a recent exclusive interview with China Daily, Bertrand Schmitt, CEO and co-founder of App Annie, said China accounts for about 20 percent of the world's gross app store revenue and it is expected to take about 30 percent of total revenue by 2020.
  App Annie首席执行官和联合创始人伯特兰·施密特在接受《中国日报》独家采访时表示,中国占世界应用商店总收入的20%,2020年将有望占总收入的30%。
  The country's gross app store revenue totaled 7 billion in 2015 and will reach 9 billion in 2020, according to App Annie.
  2015年,中国应用商店总收入达到70亿。App Annie公司预测,2020年中国应用商店总收入将达到90亿。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
2 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   果粉
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴