英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全国首辆配有新型安全逃生系统公交车在广州亮相

时间:2016-08-10 00:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
  A bus featuring a new security1 system debuted2 in south China's Guangdong province last Friday to make it easier for passengers to escape during emergencies.
  上周五,配有新型安全逃生系统的汽车在广州面世,这会使得广大乘客在遭遇仅仅状况时更容易逃生。
  The electric-powered bus, designed by the Municipal3 Commission4 of Transport in Guangzhou, will perform trial runs before it is adopted more widely.
  这种电动公交车是由广州市交通委员会主导设计的,在大面积投入使用之前将进行试运行。
  According to Zhao Jiantong, manager of the information office of the Guangzhou electrical bus company, there are eight emergency buttons inside the bus. One of the buttons is for the driver, while the remaining seven are for passengers and are located near seven safety windows.
  据广州有轨电车公司信息办公室经理赵见同介绍,整辆车中共设有8个紧急按钮,其中一个供司机控制,其余的7个全部由乘客自己控制,而且位置靠近7个安全窗口。
  全国首辆配有新型安全逃生系统公交车在广州亮相In the case of explosion5 or fire, people can escape through nine exits, Zhao was quoted as saying by the Guangzhou Daily.
  《广州日报》援引赵经理的介绍称:“一旦发生火灾或是爆炸,乘客可以通过九个应急出口逃生。
  The safety windows are larger than those on the old buses and are positioned lower to allow seniors and children to escape.
  相比旧的公车设置,新车的安全窗口更大,位置更低,这样方便老人和孩子逃生。
  When a button is pressed, information on an electronic screen outside the bus immediately changes from the bus number to "SOS," accompanied by emergency lights and alarms. The new bus is also equipped with a "black box" that automatically6 sends information and video footage from the bus to the control center when an accident happens.
  一旦按下了紧急按钮,汽车外部电子显示屏上的车号就会变成SOS,应急灯和报警鸣笛同时开启。”此外,这种新研发的汽车还设有“黑匣子”,当发生事故的时候,它可以向控制中心自动发信息并记录公车的路径。
  A bus carrying a tour group from Dalian in northeast China's Liaoning province crashed into a highway barrier and caught fire near Taiwan's Taoyuan Airport on July 19 as tourists were end route to the airport for their flight home. All 26 people on board, including a local driver and a local tour guide, were killed. The accident renewed7 people's concerns over public transportation safety.
  7月19日,运送来自东北辽宁的一个旅游团的汽车,在前往台湾桃园机场时,撞上高速路路障后起火,车上包括当地司机和导游在内的26人全部死亡。这次事故引发了大众对于公共交通安全的担忧。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 security iTdzh     
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券
参考例句:
  • A security guard brought him down with a flying tackle.一名保安人员飞身把他抱倒。
  • There was tight security at the airport when the President's plane landed.总统的专机降落时,机场的保安措施很严密。
2 debuted b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90     
初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
  • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
3 municipal vjAyD     
adj.市的,市政的;n.政府证券
参考例句:
  • The municipal authorities have kept the roads up well.市政当局把道路保养得不错。
  • The city is planning to build a municipal library.该市正计划建一座市立图书馆。
4 commission 1bkyS     
n.委托,授权,委员会,拥金,回扣,委任状
参考例句:
  • The salesman can get commission on everything he sells.这个售货员能得到所售每件货物的佣金。
  • The commission is made up of five people,including two women.委员会由五人组成,其中包括两名妇女。
5 explosion qmLxG     
n.爆发,发出,爆炸
参考例句:
  • The police arrived right at the moment of the explosion.警察就在爆炸的那个时候赶到了。
  • The shock of the explosion was felt far away.爆炸引起的震动很远都可感觉到。
6 automatically xPjyx     
adv.不加思索地,无意识地,自动地
参考例句:
  • The machine cycles automatically.这台机器自动循环运转。
  • She had automatically labelled the boys as troublemakers.她不假思索地认定这些男孩子是捣蛋鬼。
7 renewed 758f0e9ea526af2ca587384176f5bbf3     
adj. 更新的,重建的,复兴的,重申的 动词renew的过去式和过去分词
参考例句:
  • They regrouped their forces and renewed the attack. 他们重新聚集兵力,再次发动进攻。
  • The army renewed its assault on the capital. 军队重新发动对首都的攻击。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   公交车
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴