英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国证监会将对股市开户数量进行限制

时间:2016-09-21 00:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China will soon allow individual investors2 to open no more than three accounts for Shanghai-listed shares following the detection of a growing number of fake registrations3 in recent months.

  近几个月以来,随着有关部门查出越来越多的虚假注册账户,很快我国将最多允许个人投资者在沪市开设三个股票账户。
  The China Securities Regulatory Commission (CSRC) is expected to announce the new rule recently, according to a source close to the securities watchdog.
  据证监会知情人士称,证监会预计将在近日宣布这项新规。
  Individuals who had more than three accounts prior to the new ruling will not be affected4, the source said.
  该知情人士表示,新规发布前已拥有三个以上账户的个人将不会受到影响。
  中国证监会将对股市开户数量进行限制
  China Securities Depository and Clearing Corp Ltd (CSDC) -- a subsidiary of CSRC that settles all transactions in the A-share market -- lifted a 17-year-old ban in April last year, allowing individual investors to open up to 20 securities trading accounts simultaneously5 to trade in Shanghai-listed shares.
  中国证监会旗下解决A股市场所有交易的子公司--中国证券登记结算有限公司--在去年四月解除了一项长达17年的禁令,允许个人投资者同时开放20个证券交易账户来交易上海上市的股票。
  Previously6, an individual investor1 was permitted to have one only account.
  在此之前,一个单独的投资者仅被允许有一个唯一的帐户。
  However, the securities regulator found recently that a number of new registrations are likely to be false after a few securities firms began heavy marketing7 activities to encourage investors to open securities accounts.
  不过,证券监管机构最近发现,在几家证券公司开始大量营销活动,鼓励投资者开设证券账户之后,出现了大量新注册的虚假账户。
  "Many correspondence addresses used for newly opened accounts in a securities firm were found to be the same," according to the source.
  知情人士表示,近期某券商许多新开账户的通信地址被发现都是相同的。
  CSDC data suggest that newly opened securities accounts on the Chinese mainland exceeded two million in August amid a lukewarm stock market performance during the month.
  中国证券登记结算有限公司的数据显示,8月,中国大陆的新开证券账户数量超过200万个,但当月的股市表现却不温不火。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
2 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
3 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
6 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   证监会
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴