英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

民调显示 特朗普总统得不到大多数美国人的支持

时间:2017-03-09 00:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   An NBC News/SurveyMonkey poll shows a majority, 54 percent, generally disapprove1 of the new American president, while 25 percent strongly approve of the job he's done and 18 percent somewhat approve of POTUS' moves.

  据NBC News和SurveyMonkey联合开展的一项民调显示,54%的人普遍不支持这位美国新总统,25%的人表示强烈支持,18%的人表示有点支持。
  How Americans perceive Trump2 depends on their race, gender3 and party ID, the survey also shows.
  这项调查还显示,不同种族、性别和党派的美国人对特朗普的看法也是不同的。
  Trump, not surprisingly, performs best among white men. It's the only group where a majority support him.
  毫不奇怪的是,特朗普在白人男性中支持率最高。而且这是唯一一个支持他的人超过半数的群体。
  After white men, white women and Latino men were the most supportive of Trump.
  排在白人男性之后最支持特朗普的是白人女性和拉美裔男性。
  民调显示 特朗普总统得不到大多数美国人的支持
  Forty-four percent of white women said they approved of the job Trump has done thus far and 42 percent of Latino men said the same thing.
  44%的白人女性表示,她们对特朗普目前的工作表示支持,42%的拉美裔男性也同样如此。
  Trump performs worst among black women, with 81 percent saying they disapprove of the job the president is doing and just 14 percent saying they approve.
  最讨厌特朗普的是黑人女性,81%的人对特朗普目前正在做的事儿表示反对,而支持他的人只有14%。
  Hispanic women are also not keen on the new president, with 75 percent disapproving4 of his job performance and 21 percent approving of it.
  西裔妇女对这位新总统也不买账,75%的人表示反对,支持他的人只有21%。
  While race and gender play a role in how American perceive Trump, the biggest indicator5 seems to be party ideology6, as Trump scores high among Republicans and poorly when Democrats7 are surveyed.
  虽然种族和性别在美国人如何看待特朗普这一问题上扮演着重要的角色,但是最大的因素似乎是政党意思,因为特朗普在共和党人中呼声很高,但是支持他的民主党人却寥寥无几。
  Eighty-eight percent of Republicans said they approved of the job President Trump has done, while 10 percent of GOP voters said they disapproved8.
  88%的共和党人表示支持特朗普的工作,在给共和党投票的人中反对他的只有10%。
  On the flip9 side, 8 percent of Democrats approved of Trump, while 91 percent disapproved.
  另一方面,支持特朗普的民主党人只有8%,反对他的人却达到了91%。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
4 disapproving bddf29198e28ab64a272563d29c1f915     
adj.不满的,反对的v.不赞成( disapprove的现在分词 )
参考例句:
  • Mother gave me a disapproving look. 母亲的眼神告诉我她是不赞成的。 来自《简明英汉词典》
  • Her father threw a disapproving glance at her. 她父亲不满地瞥了她一眼。 来自《简明英汉词典》
5 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
6 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
7 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
8 disapproved 3ee9b7bf3f16130a59cb22aafdea92d0     
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My parents disapproved of my marriage. 我父母不赞成我的婚事。 来自《简明英汉词典》
  • She disapproved of her son's indiscriminate television viewing. 她不赞成儿子不加选择地收看电视。 来自《简明英汉词典》
9 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   民调
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴