英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国海平面去年上升38毫米 创30年来最高

时间:2017-03-30 00:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A report released last Wednesday by China's State Oceanic Administration warned that sea levels monitored last year reached the highest level since 1980.

  中国国家海洋局上周三发布的一份报告警告称,去年监测的我国海平面高度达到了自1980年以来的最高水平。
  The average sea level along the Chinese coast in 2016 was 38 mm higher than that of 2015 and 82 mm higher than the average level between 1993 and 2011, the report said.
  该报告称,2016年中国沿海平均海平面高度比去年高出了38毫米,比1993年和2011年的平均高度高出了82毫米。
  Over the period from 1980 to 2016, sea level readings at China's coastal1 regions rose at an average rate of 3.2 mm per year, according to the report.
  该报告指出,在1980年至2016年期间,中国沿海地区海平面读数平均每年会上升3.2毫米。
  中国海平面去年上升38毫米 创30年来最高
  The report ascribed this situation to influences of climate change as well as El Nino and La Nina events.
  该报告将这种情况归因于气候变化以及厄尔尼诺和拉尼娜事件的影响。
  Sun Shuxian, vice2 director of the administration warned that higher sea level may result in aggravated3 risks of storm tides, floods, coastal erosion, salt tides and seawater encroachment4.
  国家海洋局副主任孙书贤警告称,海平面上升可能会导致暴风雨、洪水、海岸侵蚀、盐碱潮和海水入侵的风险的加剧。
  Another report released by the administration stated that the marine5 environment in waters under China's jurisdiction6 was "basically stable" in 2016.
  国家海洋局发布的另一份报告指出,2016年,中国管辖水域的海洋环境“基本稳定”。
  However, it also noted7 some "outstanding problems" such as offshore8 pollution, an unhealthy marine ecosystem9 and environmental risks such as reoccurrence of red tides.
  但是海洋局也指出了一些“悬而未决的问题”,如海上污染、海洋生态系统不健康以及如红潮再次出现等环境风险。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 aggravated d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed     
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
参考例句:
  • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
  • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
4 encroachment DpQxB     
n.侵入,蚕食
参考例句:
  • I resent the encroachment on my time.我讨厌别人侵占我的时间。
  • The eagle broke away and defiantly continued its encroachment.此时雕挣脱开对方,继续强行入侵。
5 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
9 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海平面
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴