英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

我国首次全面准确摸清地理国情家底

时间:2017-05-02 00:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China boasts a total of 7.566 million square kilometers of vegetation cover, while buildings cover 153,000 sq km of land, the State Council Information Office unveiled at a press briefing last Monday.

  国务院新闻办公室上周一在新闻发布会上公布,我国植被覆盖总面积达到756.6万平方公里,房屋建筑(区)占地15.3万平方公里。
  The numbers are part of the results of China's first national geoinformation survey, which collects basic information about the country's natural resources, such as their location, range and area.
  这些数据是我国首份全国地理国情普查的部分结果,这项普查收集了我国自然资源的位置、范围、面积等基本信息。
  The survey started in January 2013 and lasted more than three years, with the help of 50,000 people and technologies such as remote sensing satellites, drones and 3D laser scanning.
  普查工作于2013年1月启动,历时3年多,借助了5万人力和遥感卫星、无人机、三维激光扫描等技术。
  我国首次全面准确摸清地理国情家底
  The surveyors combined aerial photography and on-site verification in order to provide more precise information and improve the survey's quality, said Li Weisen, deputy director of the National Administration of Survey, Mapping and Geoinformation, which led the work.
  国家测绘地理信息局副局长李维森表示,为了提供更精确的信息、提高调查的质量,测量人员采用了航拍与现场验证相结合的方式。
  According to officials and experts, the survey relates closely to people's daily lives.
  据政府官员和专家们表示,此项普查与人们的日常生活密切相关。
  The results of the survey will be made available to public departments, to enable them provide better public services.
  该普查结果将对公共部门开放,便于它们提供更优质的公共服务。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴