-
(单词翻译:双击或拖选)
1.
Q: What does the woman probably trying to do?
A. Play a tape recorder. B. Take a picture.
C. Repair a typewriter. D. Start a car.
2.
Q: What do we learn from the conversation?
A. The woman rejected the man's apology. B. The woman appreciate the man's offer.
C. The man had forgotten the whole thing. D. The man had hurt the woman's feeling.
录音原文:
1.
M: Did you check the power plug1 and press the play button?
W: Yes. The power indicator2 was on and it was running. But somehow the sound didn't come through.
2.
M: Joanna, I'm awfully3 sorry. I didn't mean to hurt you. Shall we have a beer and forget the whole thing?
W: OK, we can drop it this time, but don't do it again!
解析:
1. A 关键是要抓住核心词“电源插头”power plug,播放键(the play button)和声音(sound),与这三者最有关系的自然是录音机,即A。照相机和打字机都与对话中的“播放键”和“声音”无直接关联,故可排除B和C项。至于汽车,却又无对话中所提及的“电源插头”,故D也不正确。
2. D 很明显男士在道歉:“对不起,我并无意伤害你。”mean to do sth.意思是“意欲或打算做某事”,hurt指“伤害感情”。故可知答案为D。女士说,“好吧,这次就算了,下不为例”,说明她接受了道歉,故排除A,选项B错在动词appreciated;男士提议喝点啤酒,把这件事忘掉,是求和的意思,C为原文断章取义的干扰项。
1 plug | |
n.塞子,消防栓,电插头;vt.插入,塞住,接插头;vi.被塞住 | |
参考例句: |
|
|
2 indicator | |
n.指标;指示物,指示者;指示器 | |
参考例句: |
|
|
3 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|