英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2013年经济学人 对抗艾滋病

时间:2019-12-02 08:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Science and technology

科学与技术

The fight against AIDS

对抗艾滋病

HIV's slow retreat

艾滋病的缓慢退却

One of the world's worst plagues is giving ground

抗击艾滋病:显现曙光

THE timing1 of the pope's much-discussed change of position on the use of condoms to prevent the spread of HIV was surely no coincidence.

近期罗马教皇改变了其对于使用避孕套以防止艾滋病传播的立场,引来一片议论。这个时间绝非巧合。

He made it on November 21st—ten days before World AIDS Day and two before UNAIDS, the United Nations body charged with combating the epidemic2, released its latest report on the state of the battle.

他是本月21日向外界宣布的—恰逢世界艾滋病日前十天,也是在两天后,负责抗击艾滋病的联合国机构—联合国艾滋病规划署发布了其最新的艾滋病防治工作报告。

That report carries good news.

这份报告带来了好消息。

Though some 33m people are infected, the rate of new infections is falling—down from 3.1m a year a decade ago to 2.6m in 2009.

纵使艾滋病毒感染人数已达3300万,但新增感染者的速度正在放慢—从十年前的每年感染310万人降至2009年的260万人。

Moreover, as the map shows, the figure is falling fastest in many of the most heavily infected countries, especially those of sub-Saharan Africa and South and South-East Asia.

此外,从这张地图上可以看出,正是那些感染最严重的国家新增感染者的速度下降最快,尤其是撒哈拉以南的非洲国家以及南亚、东南亚国家。

The reason is a combination of behavioural change, a big reduction in mother-to-child transmission at birth and during breast-feeding, and the roll-out of drug treatment for those already infected.

此中原因是多方面的:包括性行为方式的改变,母婴分娩传播与哺乳传播的大幅减少,以及已感染者对毒品的戒除。

Besides prolonging life, anti-HIV drugs make those taking them less likely to pass the virus on.

抗艾滋药物除了可以延长生命,还可降低服用者将病毒向他人传播的几率。

More than 5m people in poor and middle-income countries are now on such drugs, though Michel Sidibe, the head of UNAIDS, says another 10m could benefit.

超过500万来自贫困或中等收入国家的艾滋病患者正在服用这种药物,即使这样,据联合国艾滋病规划署的负责人Michel?Sidibe说,仍有超过1000万人需要这种药物。

The problem, as always, is money.

资金不足始终是个问题。

Dr Sidibe reckons the fight needs about $25 billion a year to be fully3 effective.

Sidibe博士认为,抗击艾滋病每年大约需250亿美元方可全力维持。

At the moment, the sum spent is around $17 billion.

但现在最高的年支出只有约170亿美元。

Not a bad fraction of the desideratum, but one that will be hard to sustain in the face of the world's economic difficulties.

与总需求相比这还不算太糟,但在全球经济面临困境的当下,想维持这一水平却又是个难题。

词语解释

1.position n.位置;职位

Can you find our position on this map?

你能在这幅地图上找到我们的位置吗?

2.coincidence n.巧合;一致

What a coincidence!

真是太巧了!

3.epidemic n.流行病;传染病

A flu epidemic raged through the school for weeks.

流感在这所学校里蔓延了几个星期。

4.infect v.传染;感染

The open wound soon became infected.

裸露的伤口很快就受到了感染。

5.figure n.图形;数字

The figure is expressed as a percentage.

那数字是以百分比表示的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
2 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
3 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2013年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴