英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 沙奎姆· 格里芬

时间:2018-05-03 07:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Which of these events occurred on February 8, 1936?

以下哪个事件发生在1936年2月8日?

Gone with the Wind was published, Jesse Owens won his fourth Olympic gold, President Franklin Roosevelt was reelected, or the first NFL draft was held?、

《飘》的出版,杰西·欧文斯赢得了他的第四枚奥运金牌,富兰克林·罗斯福总统再次当选,或者首届橄榄球大联盟选秀?

All of these events happened in 1936, but only the NFL draft was held on February 8.

所有这些事件发生在1936年,但只有美国橄榄球联盟的选秀在2月8日举行。

AZUZ: At the National Football League’s 83rd annual draft held late last week, one of the many headlines concerned a player named Shaquem Griffin.

在上周晚举行的美国国家橄榄球联盟第83届年度选秀大会上,众多头条新闻中有一个叫沙奎姆·格里芬的选手。

The linebacker from the University of Central Florida lost his left hand at age 4. He had a rare condition called amniotic band syndrome1.

这位中佛罗里达大学的后卫在4岁时失去了左手。他有一种罕见的症状叫做羊膜带综合症。

But that didn’t stop him from becoming the American Athletic2 Conference’s defensive3 player of the year in 2016 and it didn’t stop him from becoming a fifth round draft pick Saturday by the Seattle Seahawks.

但这并没有阻止他成为2016年美国运动会上的最佳防守球员,也没有阻止他成为西雅图海鹰队周六的第五轮选手。

The last and only other one handed player to be drafted in NFL history was Ellis Jones in 1945.

最后一个也是唯一一个在美国橄榄球联盟历史上被征召的球员是1945年的埃利斯·琼斯。

Shaquem will join his twin brother Shaquill, who was drafted by the Seahawks last year. It’s the first time that brothers were drafted by the same team since 2001.

奎姆将加入他的双胞胎兄弟Shaquill,Shaquill去年被海鹰队选中。这是自2001年以来,兄弟俩第一次被同一个队选中。

Football is America’s most popular sport.

足球是美国最受欢迎的运动。

In Brooklyn, a borough4 of New York City, Dr. Rob Gore5 is making headlines for something called the Kings Against Violence Initiative, or KAVI. He started it in 2009. It serves more than 250 people young people through anti-violence programs in the Kings County Hospital Center as well as schools and other places in the community. Dr. Gore is a CNN Hero.

在纽约市的布鲁克林区,罗伯·戈尔博士正在为一项叫做“反对暴力行动的国王”的事努力。这是在2009年创办的。它通过国王郡医院中心的反暴力项目以及社区的学校和其他场所为250多名年轻人提供服务。戈尔博士是本期CNN的英雄。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
2 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
3 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
4 borough EdRyS     
n.享有自治权的市镇;(英)自治市镇
参考例句:
  • He was slated for borough president.他被提名做自治区主席。
  • That's what happened to Harry Barritt of London's Bromley borough.住在伦敦的布罗姆利自治市的哈里.巴里特就经历了此事。
5 gore gevzd     
n.凝血,血污;v.(动物)用角撞伤,用牙刺破;缝以补裆;顶
参考例句:
  • The fox lay dying in a pool of gore.狐狸倒在血泊中奄奄一息。
  • Carruthers had been gored by a rhinoceros.卡拉瑟斯被犀牛顶伤了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴