英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 骑自行车的人雷蒙·布里多(4)

时间:2020-01-09 02:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

The more Tours he lost, the more the crowds liked him and the more he earned. At the height of his celebrity1, in the mid-1970s, almost half of respondents to one poll made him their first choice as a dinner guest. In 1974 alone more than 4,000 articles were written about him, besides university theses and sociological studies.

他输的比赛越多,人们就越喜欢他,他就挣得越多。20世纪70年代中期是他最有名的时候,几乎一半参与一项民调的人都选他作为晚餐客人的首选。仅仅在1974年一年,除了大学论文和社会学研究之外,就有超过4000篇关于他的文章。

He lent his name to sports bikes, and given half a chance would stand in supermarkets shouting "Just the right bike for you, sir!" Later, as a national treasure, he had a rose named after him, and appeared along the route of the Tour in yellow outfits2 and with trinkets in his hands, cheered by all who saw him. This adulation came not simply because he failed, but because of the manner of his failing.

他把自己的名字借给运动自行车,只要有一点机会,他就会站在超市里喊道,“这就是你想要的自行车,先生!” 后来,作为国家宝藏,他的名字被命名成一种玫瑰,他穿着黄色的服装,手里拿着小饰品,出现在巡演路线上,所有看到他的人都欢呼起来。这种崇拜不仅仅是因为他失败了,而且是因为他失败的方式。

He did not get up each morning with the thought of winning. He did not think of winning at all. His manager complained that he was always in a daydream3, and it was true. Everything that was happening to him was marvelous enough. His memoir4 was called "La gloire sans maillot jaune", glory without the jersey5, which in the end he didn't need. Eight times he had got within touching6 distance, and lost them all. But he could still say, as he often did, "Look how close I came!"

他每天不是带着获胜的想法起床的。他就没想过赢这回事儿。他的经理一职抱怨他总是做白日梦,而且这是真的。发生在他身上的事情已经足够神奇了。他的回忆录名为《没有黄色领骑衫的荣耀》,没有这件球衣的荣耀,最后他也不需要了。八次比赛中他都对第一名触手可得,却都没拿到。但是他仍然会说,就像他经常做的那样,“就差一点!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
2 outfits ed01b85fb10ede2eb7d337e0ea2d0bb3     
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
参考例句:
  • He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
  • Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
3 daydream jvGzVa     
v.做白日梦,幻想
参考例句:
  • Boys and girls daydream about what they want to be.孩子们遐想着他们将来要干什么。
  • He drifted off into another daydream.他飘飘然又做了一个白日梦。
4 memoir O7Hz7     
n.[pl.]回忆录,自传;记事录
参考例句:
  • He has just published a memoir in honour of his captain.他刚刚出了一本传记来纪念他的队长。
  • In her memoir,the actress wrote about the bittersweet memories of her first love.在那个女演员的自传中,她写到了自己苦乐掺半的初恋。
5 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
6 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴