英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 家庭娱乐专栏--笑料百出(2)

时间:2020-08-05 00:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Much of Ylvis’s comic appeal lies in the way they treat everyday, even banal1, themes with deadpan2 gravity. They wrote a song about animal noises, asking “What does the fox say?” and parodying3 European electronic pop, because they “wanted to make a very good production about something very stupid,” Vegard explains. It is an irresistible4 earworm, topping the charts in Norway and reaching number six on the Billboard5 chart in America. The video has been watched nearly 1bn times online.

Ylvis的喜剧魅力很大程度上在于他们对待日常生活,甚至是平淡严肃的主题的方式。他们写了一首关于动物叫声的歌,唱道“狐狸叫什么?”并模仿了欧洲电子流行乐,因为他们“想要创作一个主题很蠢,但很好的作品,”维加德解释说。这首歌就是让人无法抗拒的耳虫,在挪威音乐排行榜上高居榜首,在美国告示牌排行榜上排名第六。这段视频在网上被观看了近10亿次。

“Jan Egeland”, a rock track with thundering electric guitars and falsetto vocals6, pays tribute to a Norwegian diplomat7 involved in the Oslo accords. The country-inflected “Massachusetts” is a tongue-incheek ode to America’s 15th-most-populous state (it angered some Bay Staters by suggesting that they were homophobic). “Russian Government Process”, in the style of a traditional folk song, pokes8 fun at that country’s opaque9 bureaucracy—as the music increases in tempo10, the list of instructions becomes harder to understand.

“Jan Egeland”是一首用电吉他和假声演唱的摇滚乐,这首歌是向一位参与奥斯陆协议的挪威外交官致敬。“Massachusetts”是对美国的人口第十五大洲的颂歌(这首歌激怒了一些海湾州的人,因为认为他们是同性恋恐惧症)。“Russian Government Process”这首歌的风格是传统民歌,它取笑了俄罗斯不透明的官僚机构,随着音乐节奏加快,伴奏变得越来越难以理解。

Bard11 says the pair have “an appetite for all sorts of genres”. They have also written lampoons12 of sultry R’n’B (“The Cabin”), misogynistic13 hip-hop (“Work It”) and dubstep (“Someone Like Me”). Besides their sheer range, what sets Ylvis apart from other comedy groups is the catchiness14 of the melodies and the brothers’ versatile15 and prodigious16 talents. You will try—and fail—to hit their high notes in the shower. In these dull, repetitive days, their work is a heartening reminder17 that even anodyne18 things can be a source of inspiration.

巴德表示,两个人对“各种流派的音乐都有兴趣”。他们还写了讽刺的R’n’B(“The Cabin”),厌女的hip-hop (“Work It”)以及回响贝斯(“Someone Like Me”)。不同于其他喜剧团体,Ylvis的创作范围广泛、音乐旋律优美、两兄弟多才多艺。你会在淋浴时试着去唱他们的高音,但是会失败。在这些沉闷、千篇一律的日子里,他们的作品令人振奋,而且提醒人们,即使是乏味的东西也可以成为灵感的源泉。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 banal joCyK     
adj.陈腐的,平庸的
参考例句:
  • Making banal remarks was one of his bad habits.他的坏习惯之一就是喜欢说些陈词滥调。
  • The allegations ranged from the banal to the bizarre.从平淡无奇到离奇百怪的各种说法都有。
2 deadpan 6yExR     
n. 无表情的
参考例句:
  • Some people don't catch his deadpan humor,that makes it even funnier.有些人不能了解他那种无表情的幽默,因此更有趣。
  • She put the letter on the desk in front of me,her face deadpan,not a flicker of a smile.她把那封信放在我面前的桌子上,故意一 脸严肃,没有一丝的笑容。
3 parodying 70ffde4ed3b9da898033866262fb05b0     
v.滑稽地模仿,拙劣地模仿( parody的现在分词 )
参考例句:
  • They are called deviant hypertexts parodying zero-degree hypo-texts in the intertextuality theory. 在互文性理论中,它们仿拟的零度原词即是底文,而它们自己则是偏离了的超文。 来自互联网
  • Dahua shows the trivialness and absurdness of life through parodying and has deep society connotation. 大话语言通过嬉戏、调侃表现生活的琐碎、荒诞,具有较深刻的社会内涵。 来自互联网
4 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
5 billboard Ttrzj     
n.布告板,揭示栏,广告牌
参考例句:
  • He ploughed his energies into his father's billboard business.他把精力投入到父亲的广告牌业务中。
  • Billboard spreads will be simpler and more eye-catching.广告牌广告会比较简单且更引人注目。
6 vocals fe5262cfb22a0b2ee8d36fbf8b3f4942     
(乐曲中的)歌唱部份,声乐部份( vocal的名词复数 )
参考例句:
  • Also look out for soaring vocals on The Right Man. 另外,也可留意一下《意中人》中的那高亢的唱腔。
  • Lazy bass line, lazier drums, lush violins, great piano and incomparable vocals. 懒惰的低音线,较懒惰的鼓,饮小提琴,棒的钢琴和无比的声音。
7 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
8 pokes 6cad7252d0877616449883a0e703407d     
v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • He pokes his nose into everything. 他这人好管闲事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Only the tip of an iceberg pokes up above water. 只有冰山的尖端突出于水面。 来自辞典例句
9 opaque jvhy1     
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的
参考例句:
  • The windows are of opaque glass.这些窗户装着不透明玻璃。
  • Their intentions remained opaque.他们的意图仍然令人费解。
10 tempo TqEy3     
n.(音乐的)速度;节奏,行进速度
参考例句:
  • The boss is unsatisfied with the tardy tempo.老板不满于这种缓慢的进度。
  • They waltz to the tempo of the music.他们跟着音乐的节奏跳华尔兹舞。
11 bard QPCyM     
n.吟游诗人
参考例句:
  • I'll use my bard song to help you concentrate!我会用我的吟游诗人歌曲帮你集中精神!
  • I find him,the wandering grey bard.我发现了正在徘徊的衰老游唱诗人。
12 lampoons 75b886c42b546df26e29550f17e201d5     
n.讽刺文章或言辞( lampoon的名词复数 )v.冷嘲热讽,奚落( lampoon的第三人称单数 )
参考例句:
13 misogynistic 3f0b942dbbce064c8f7d66628418d140     
参考例句:
  • And it brings out everything that is most noxious and misogynistic about the right. 而且,这种情绪也流露出右派思想中最为保守有害,歧视女性的那一面。 来自互联网
14 catchiness 6474388e205f1666edc7f2ac975e0031     
吸引性; 断续性; 迷惑性; 欺骗性
参考例句:
15 versatile 4Lbzl     
adj.通用的,万用的;多才多艺的,多方面的
参考例句:
  • A versatile person is often good at a number of different things.多才多艺的人通常擅长许多种不同的事情。
  • He had been one of the game's most versatile athletes.他是这项运动中技术最全面的运动员之一。
16 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
17 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
18 anodyne OM3yr     
n.解除痛苦的东西,止痛剂
参考例句:
  • It was their delight,their folly,their anodyne,their intellectual stimulant.这是他们的人生乐趣,他们的一时荒唐,他们的止痛药,他们的脑力刺激剂。
  • Friendship is not only the condiment but also the anodyne of life.友谊是人生的调味品,也是人生的止痛药。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴