英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 共济会会所内幕(1)

时间:2020-09-09 00:34来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Books and arts

文艺板块

Book review

书评

The Freemasons

共济会

Inside the Lodge1

共济会会所内幕

The Craft: How the Freemasons Made the Modern World.

《The Craft:共济会如何创造现代世界。》

By John Dickie.

作者:约翰·迪基

Since they first came to prominence2 in the alehouses of 18th-century London, the Freemasons have proved adept3 at self-promotion. From their blindfolded4 initiation5 ceremony, obscure rituals and symbols and infamous6 handshake, the organisation7 has grasped the powerful attraction of mystery as a recruiting tool. Today the secret society has around 6m members, most of them in America.

在18世纪的伦敦酒馆,共济会初露锋芒,自此,也证明了这个组织善于自我推销。共济会有着蒙着眼睛的入会仪式、晦涩的仪规和象征、以及声名远扬的握手礼,它抓住了具有强大吸引力的神秘感作为招募会员的工具。时至今日,这个神秘组织有大约600万会员,其中大部分是在美国。

Conspiracists have long speculated that these individuals are part of a secret “world order”, with ties to the Illuminati and satanic cults8. Debunking9 these theories is relatively10 easy, but in his new book John Dickie goes much further. Based on years of research into the archives of the Grand Lodges11, he has produced a global history of the organisation, explaining how the brand spread far beyond Europe. “The Craft” is a fascinating tale of imperial trade, warfare12 and scientific progress which presents the Masons as a response to the broader development of the modern world.

阴谋论者长期以来一直猜测共济会的会员们参与策划秘密“世界秩序”,而且与光明会和撒旦邪教有关联。揭穿这样的阴谋论相对容易,但是约翰·迪基在自己的新书中进行了更加深入的研究。基于多年对总会档案的研究,约翰撰写了共济会的全球历史,解释该组织是如何在欧洲以外的地方进行传播。《TheCraft》这本书讲述了帝国贸易、战争和科学技术的进步,情节引人入胜,书中将美生视为对现代社会更广泛发展的回应,娓娓道来。

In their simplest form the Freemasons are groups of (almost exclusively) men, who undertake to pursue a “beautiful system of morality” and self-improvement according to a symbolic13 code. Their society is united by pledges to defend rational, enlightenment values, and over the centuries has attracted many high-profile members, including Wolfgang Amadeus Mozart, Winston Churchill and Walt Disney.

简单来讲,共济会由一群男性组成(几乎完全是男性),他们致力于追求“美好的道德系统”,并根据一个象征性的准则进行自我完善。共济会的会员们为捍卫理性启蒙的价值观团结在一起,几个世纪以来,已经吸引了许多名士加入其中,包括沃尔夫冈·阿马迪斯·莫扎特、温斯顿·丘吉尔和沃尔特·迪斯尼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
2 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
3 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
4 blindfolded a9731484f33b972c5edad90f4d61a5b1     
v.(尤指用布)挡住(某人)的视线( blindfold的过去式 );蒙住(某人)的眼睛;使不理解;蒙骗
参考例句:
  • The hostages were tied up and blindfolded. 人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。
  • They were each blindfolded with big red handkerchiefs. 他们每个人的眼睛都被一块红色大手巾蒙住了。 来自《简明英汉词典》
5 initiation oqSzAI     
n.开始
参考例句:
  • her initiation into the world of marketing 她的初次涉足营销界
  • It was my initiation into the world of high fashion. 这是我初次涉足高级时装界。
6 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
7 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
8 cults 0c174a64668dd3c452cb65d8dcda02df     
n.迷信( cult的名词复数 );狂热的崇拜;(有极端宗教信仰的)异教团体
参考例句:
  • Religious cults and priesthoods are sectarian by nature. 宗教崇拜和僧侣界天然就有派性。 来自辞典例句
  • All these religions were flourishing side by side with many less prominent cults. 所有这些宗教和许多次要的教派一起,共同繁荣。 来自英汉非文学 - 历史
9 debunking 2a87ca6663b559d226857656962457c5     
v.揭穿真相,暴露( debunk的现在分词 )
参考例句:
  • The debunking of religion has been too successful. 对于宗教的揭露太成功了。 来自互联网
10 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
11 lodges bd168a2958ee8e59c77a5e7173c84132     
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • But I forget, if I ever heard, where he lodges in Liverpool. 可是我记不得有没有听他说过他在利物浦的住址。 来自辞典例句
  • My friend lodges in my uncle's house. 我朋友寄居在我叔叔家。 来自辞典例句
12 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
13 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴