-
(单词翻译:双击或拖选)
George Gobel thinks that he might have helped dump his own sister’s body. George told police that recently his brother-in-law Russell had asked him to help move a big metal barrel out of his house. “I’ll buy you a case of Bud,” Russell promised. The barrel was in the master bedroom. George remembers that when he was looking at the barrel, he happened to ask Russell, “Where’s Staci?” Russell told him that she was out shopping.
Oddly, the barrel was warm to the touch. “What’s in here?” George asked. Russell said it was just some old rags and engine parts. He wanted to get rid of them because he had heard that spontaneous combustion1 could occur. George said that he thought it might be occurring at that very moment.
The barrel was very heavy. He asked Russell if the whole engine was inside the barrel. Russell just grunted2. Once they got it outside, they rolled it to the back of Russell’s pickup3 truck. George helped Russell position a metal motorcycle ramp4 behind the truck, and they pushed the barrel slowly up into the bed of the pickup. When they finished, George told Russell that this was a “two case” move, meaning two cases of Budweiser. Russell told him no problem.
1 combustion | |
n.燃烧;氧化;骚动 | |
参考例句: |
|
|
2 grunted | |
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说 | |
参考例句: |
|
|
3 pickup | |
n.拾起,获得 | |
参考例句: |
|
|
4 ramp | |
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速 | |
参考例句: |
|
|