-
(单词翻译:双击或拖选)
For a long time, conventional wisdom said that we should drink eight glasses a day. 长久以来,一般观念都认为我们每天要喝8杯水,
That estimate has since been fine-tuned. 但这个数据已被重新调整过。
Now, the consensus1 is that the amount of water we need to imbibe2 depends largely on our weight and environment. 现在的共识是我们需要摄取的水量主要取决于我们的体重及环境。
The recommended daily intake3 varies from between 2.5-3.7 liters of water for men, and about 2-2.7 liters for women, 建议男性每日水分摄取量在2.5-3.7公升之间,女性则在2-2.7公升之间,
a range that is pushed up or down if we are healthy, active, old, or overheating. 范围可弹性调整,依照我们是否健康、运动、年老或是否过热来判断。
While water is the healthiest hydrator, other beverages, 虽然水是最健康的饮品,但其他饮料,
And water within food makes up about a fifth of our daily H20 intake. 食物所含的水约可补充我们每日水分摄取量的1/5。
Fruits and vegetables like strawberries, cucumbers, 水果及蔬菜--像是草莓、小黄瓜,
and even broccoli5 are over 90% water, and can supplement liquid intake while providing valuable nutrients6 and fiber7. 甚至是花椰菜皆含有超过 90%的水分,在提供有用的营养及纤维同时也能补充液体的摄取。
Drinking well might also have various long-term benefits. 良好的饮水习惯也会带来许多长远的效益。
Studies have shown that optimal8 hydration can lower the chance of stroke, help manage diabetes, 研究显示理想的水分摄取可以降低中风的机率,协助控制糖尿病,
and potentially reduce the risk of certain types of cancer. 也可能降低某些癌症的风险。
No matter what, getting the right amount of liquid makes a world of difference in how you'll feel, think, and function day to day. 不管如何,摄取适当的液体量,你身体的感受、思考及日常作业将会有很大的改善。
点击收听单词发音
1 consensus | |
n.(意见等的)一致,一致同意,共识 | |
参考例句: |
|
|
2 imbibe | |
v.喝,饮;吸入,吸收 | |
参考例句: |
|
|
3 intake | |
n.吸入,纳入;进气口,入口 | |
参考例句: |
|
|
4 replenish | |
vt.补充;(把…)装满;(再)填满 | |
参考例句: |
|
|
5 broccoli | |
n.绿菜花,花椰菜 | |
参考例句: |
|
|
6 nutrients | |
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 fiber | |
n.纤维,纤维质 | |
参考例句: |
|
|
8 optimal | |
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的 | |
参考例句: |
|
|