-
(单词翻译:双击或拖选)
But part of the reason 但另一方面的原因
is that they're also intrinsically valuable. 这也是为什么我们拥有追求这些特质的道德基础。
It's just better to be able to understand more of the world around you 去理解你周围的世界和人
and the people that you are communicating with, 以及记住所学的知识,
and to remember what you have learned. 能让你变得更好。
Now, the human mind is not a single unitary information processor, 人类的思维并不是一个单一的信息处理器,
but it has a lot of different, special, evolved modules3 that do specific things for us. 相反,它拥有许多不同的、特殊的、已进化的模块,这些模块各司其职,为我们服务。
If you think about what we normally take as giving life a lot of its meaning -- 想一下那些通常我们认为赋予生活许多意义的事物——
music, humor, eroticism, spirituality, aesthetics, 音乐、幽默、性爱、灵性、美学
all of these, very likely, are enabled by a special circuitry that we humans have, 所有的这些,都类似的由一个特殊的、每个人都具备的电路所启动,
but that you could have another intelligent life form that lacks these. 但很可能,另外一种智慧生命形态却没有这些装置。
to process music and to appreciate it and enjoy it. 来处理音乐,欣赏它,并从中得到乐趣。
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have. 有些人拥有比他人优秀的音乐能力及更好的音乐欣赏能力。
It's also interesting to think about what other things are -- 如果想想其它事物的情况,那会很有意思
so if these all enabled great values, 那么,如果这些事物都能带来宝贵的价值,
why should we think that evolution has happened to provide us 为什么我们要认为,这些模式,
with all the modalities we would need to engage with other values that there might be? 这些我们要用来与其他可能存在的价值体系来沟通的模式,是由进化凑巧提供的呢?
点击收听单词发音
1 ethical | |
adj.伦理的,道德的,合乎道德的 | |
参考例句: |
|
|
2 faculties | |
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院 | |
参考例句: |
|
|
3 modules | |
n.模块( module的名词复数 );单元;(宇宙飞船上各个独立的)舱;组件 | |
参考例句: |
|
|
4 nurturing | |
养育( nurture的现在分词 ); 培育; 滋长; 助长 | |
参考例句: |
|
|
5 requisite | |
adj.需要的,必不可少的;n.必需品 | |
参考例句: |
|
|
6 neural | |
adj.神经的,神经系统的 | |
参考例句: |
|
|
7 amenable | |
adj.经得起检验的;顺从的;对负有义务的 | |
参考例句: |
|
|