英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:科学可以回答道德问题(8)

时间:2018-11-02 02:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Now, it is the position, generally speaking, of our intellectual community that while we may not like this, 普遍来说,我们的学术界是这样想的,虽然我们不喜欢这样

  we might think of this as "wrong" in Boston or Palo Alto, 我们觉得这样是错误的,在波士顿或帕羅奧多
  who are we to say that the proud denizens1 of an ancient culture 但我们怎么能说这些古老文化的骄傲后裔
  are wrong to force their wives and daughters to live in cloth bags? 不应该强迫它们的妻子和女儿住在衣袋里?
  And who are we to say, even, that they're wrong to beat them with lengths of steel cable, 我们怎么能说,他们是错误的,当他们用钢索痛打她们
  or throw battery acid in their faces if they decline the privilege of being smothered2 in this way? 或是把强酸泼到她们脸上,如果她们拒绝被这样对待?
  Well, who are we not to say this?  我们凭什么可以这样说呢?
  Who are we to pretend that we know so little about human well-being3 我们怎么可以装作我们完全不了解人类的幸福
  that we have to be non-judgmental about a practice like this?  或是我们应该对此类行为保持中立?
  I'm not talking about voluntary wearing of a veil  我不是在说那些自发性的蒙头
  women should be able to wear whatever they want, as far as I'm concerned.  我认为女人应该想穿什么就穿什么
  But what does voluntary mean in a community where, when a girl gets raped4, her father's first impulse, 但自发性是什么意思?在一个女孩被强暴,他的父亲的第一个反应往往是谋杀她以免羞愧
  rather often, is to murder her out of shame?  的这种社会,自发性是什么意思?
  Just let that fact detonate in your brain for a minute:  让这些事实在你脑中转一转:
  Your daughter gets raped, and what you want to do is kill her. 你的女儿被强暴了,你的反应竟然是杀掉她
  What are the chances that represents a peak of human flourishing? 请问你真的觉得这应该是人类幸福的一个可能吗?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 denizens b504bf59e564ac3f33d0d2f4de63071b     
n.居民,住户( denizen的名词复数 )
参考例句:
  • polar bears, denizens of the frozen north 北极熊,在冰天雪地的北方生活的动物
  • At length these denizens of the swamps disappeared in their turn. 到了后来,连这些沼泽国的居民们也不见了。 来自辞典例句
2 smothered b9bebf478c8f7045d977e80734a8ed1d     
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制
参考例句:
  • He smothered the baby with a pillow. 他用枕头把婴儿闷死了。
  • The fire is smothered by ashes. 火被灰闷熄了。
3 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
4 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴