英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:只需专注10分钟(3)

时间:2018-11-07 02:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I guess we all deal with stress in different ways. 我想我们应对压力都有不同的方式。

  Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction1. 有些人会把自己埋头到工作中,用以分心不去想。
  Others will turn to their friends, their family, looking for support. 另一些人则会从朋友和家庭中寻求帮助。
  Some people hit the bottle, start taking medication. 还有些人酗酒,或开始使用药品。
  My own way of dealing2 with it was to become a monk3. 我自己当时的方式则是成为一名僧侣。
  So I quit my degree, I headed off to the Himalayas, I became a monk, and I started studying meditation4. 因此我退了学,去了喜马拉雅山,我成为了一名僧侣,并开始学习冥想。
  People often ask me what I learned from that time. 人们常会问我从这段经历里学到了什么。
  Well, obviously it changed things. Let's face it, becoming a celibate5 monk is going to change a number of things. 嗯,很显然它改变了很多事情。面对这个事实,成为一名修行禁欲的僧侣能够改变很多事情。
  But it was more than that. It taught me — it gave me a greater appreciation6, an understanding for the present moment. 但不仅如此这个经历还教会我—-使得我更能感悟“现在”,对于“现在”这个时刻的有了更深的理解。
  By that I mean not being lost in thought, not being distracted, not being overwhelmed by difficult emotions, 我指的是不迷失于思绪中,不被分心,不被各种复杂的感情弄得不知所措,
  but instead learning how to be in the here and now, how to be mindful, how to be present. 相反地,我学会了如何感悟此地与此时,如何变得专心,如何活在“现在”。
  I think the present moment is so underrated. 我认为“现在”这个时刻是被严重低估了。
  It sounds so ordinary, and yet we spend so little time in the present moment that it's anything but ordinary. 它听起来如此平常,所以我们只花那么少时间来对待“现在”,但是这个词绝对不“平凡”。
  There was a research paper that came out of Harvard, just recently, that said on average, 就在最近,哈佛有一个调查的结果显示,
  our minds are lost in thought almost 47 percent of the time. 47 percent. 我们的大脑(心灵)平均有将近47%的时间是迷失在各种思绪中。百分之47。
  At the same time, this sort of constant mind-wandering is also a direct cause of unhappiness. 同时,这种持续的“大脑(心灵)徘徊”也是导致人类不幸福的直接原因。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
2 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
3 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
4 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
5 celibate 3cKyS     
adj.独身的,独身主义的;n.独身者
参考例句:
  • He had defended the institution of a celibate priesthood.他捍卫了独身牧师制度。
  • The instinct of the celibate warned him to hold back.单身汉的本能告诫他回头是岸。
6 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴