英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:试验 排除错误和万能神力(11)

时间:2018-11-20 00:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It is dangerous for patients to recover from heart attacks at home.  让心脏病人在家康复是危险的。

  They should be in hospital."  他们应该留在医院里。”
  And there's this uproar1, and all the doctors start pounding the table and saying, "We always said you were unethical, Archie.  这引起了一片哗然,医生们开始拍桌子,说道:“我们一直说阿奇,你这样做是不道德的。
  You're killing2 people with your clinical trials. You need to shut it down now.  你在用临床试验杀人,你应该立刻停止。
  Shut it down at once." And there's this huge hubbub3. Archie lets it die down.  马上停止。” 阿奇等这一阵大吵大嚷平息后,
  And then he says, "Well that's very interesting, gentlemen, because when I gave you the table of results,  说:“先生们,真是很有意思,因为当我给你们看结果的时候,
  I swapped4 the two columns around. It turns out your hospitals are killing people, and they should be at home. 我互换了这两行资料,其实结果证明你们的医院在杀人,病人应该在家恢复。
  Would you like to close down the trial now, or should we wait until we have robust5 results?"  你们还想让我停止试验呢,还是希望等我们得到更确切的结果?”
  Tumbleweed rolls through the meeting room. 会议室安静下来。
  But Cochrane would do that kind of thing.  阿奇喜欢做这样的事情。
  And the reason he would do that kind of thing is because he understood it feels so much better to stand there and say,  他喜欢这么做的原因是,他知道大家更喜欢站在那里说:
  "Here in my own little world, I am a god, I understand everything. I do not want to have my opinions challenged. “在我的小世界里,我是上帝,我懂得一切,我不希望有人挑战我的观点。
  I do not want to have my conclusions tested."  我不需要有人来测试我的结论。”
  It feels so much more comfortable simply to lay down the law. 简单地定下法则,让人感到更自在。
  Cochrane understood that uncertainty6, that fallibility, that being challenged, they hurt. 阿奇懂得那种不肯定,不可靠以及被挑战的感觉,他们感到受伤。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 hubbub uQizN     
n.嘈杂;骚乱
参考例句:
  • The hubbub of voices drowned out the host's voice.嘈杂的声音淹没了主人的声音。
  • He concentrated on the work in hand,and the hubbub outside the room simply flowed over him.他埋头于手头的工作,室外的吵闹声他简直象没有听见一般。
4 swapped 3982604ac592befc46570aef4e827102     
交换(工作)( swap的过去式和过去分词 ); 用…替换,把…换成,掉换(过来)
参考例句:
  • I liked her coat and she liked mine, so we swapped. 我喜欢她的外套,她喜欢我的外套,于是我们就交换了。
  • At half-time the manager swapped some of the players around. 经理在半场时把几名队员换下了场。
5 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
6 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴