-
(单词翻译:双击或拖选)
So let's say for instance1 that you're on your way to your best friend's wedding and you're trying to get to the airport and you're stuck in terrible traffic, and you finally arrive at your gate and you've missed your flight. 比如,你在去你朋友婚礼的路上,机场的路上塞车,你最终到了登机口,却错过飞机了。
You're going to experience more regret in that situation if you missed your flight by three minutes than if you missed it by 20. 如果你只是迟到了3分钟会比迟到20分钟后悔得更厉害。
Why? Well because, if you miss your flight by three minutes, it is painfully easy to imagine that you could have made different decisions that would have led to a better outcome2. 为什么?因为如果你只是迟到3分钟,去想像你要是做不同的决定,事情就不会这样子,这样非常痛苦。
"I should have taken the bridge and not the tunnel. I should have gone through that yellow light." “我本应该走大桥而不是隧道。我不应该在那个黄灯停下来。”
点击收听单词发音
1 instance | |
n.例,例证,实例 | |
参考例句: |
|
|
2 outcome | |
n.结果,出口,演变 | |
参考例句: |
|
|
3 classic | |
n.经典作品;adj.经典的,一流的;古典的 | |
参考例句: |
|
|