英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:改变荒漠现状,扭转气候变化(10)

时间:2018-11-27 07:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Thank you. Thank you. I have, and I'm sure everyone here has, A) a hundred questions, B) wants to hug you.  谢谢。谢谢。我相信这里的每个人,包括我在内,都有好多问题想问,并且想要拥抱你一下。

  I'm just going to ask you one quick question.  我只问个简单问题。
  When you first start this and you bring in a flock1 of animals, it's desert.  当你开始这个实验的时候,把一大群动物引进来,但这是沙漠。
  What do they eat? How does that part work? How do you start? 他们吃什么?这个问题怎么解决的?你如何开始?
  Well, we have done this for a long time, and the only time we have ever had to provide any feed is during mine reclamation2, where it's 100 percent bare.  我们已经做了很长时间,只有一次我们必须提供吃的是矿山复垦期间,那里是百分之百的没有任何植被。
  But many years ago, we took the worst land in Zimbabwe,  很多年前,我们得到一块津巴布韦最差的土地,
  where I offered a £5 note in a hundred-mile drive if somebody could find one grass in a hundred-mile drive,  当时我出5英镑打赌,没人能在一百英里的驾程范围内找到一根草,
  and on that, we trebled the stocking3 rate, the number of animals, in the first year with no feeding, just by the movement, mimicking4 nature,  在一百英里的驾程范围,我们把动物的数量增加了三倍,第一年没有提供食物,只靠迁徙,模仿自然,
  and using a sigmoid curve5, that principle.  使用(统计学上的)S型曲线的原理。
  It's a little bit technical to explain here, but just that. 要解释清楚就要一些技术基础,总之就是这个样子。
  I would love to -- I mean, this such an interesting and important idea.  这是个有趣和重要的想法。
  The best people on our blog are going to come and talk to you and try and -- I want to get more on this that we could share along with the talk. 接下来我们最好博客记者会继续采访你,我想知道更多一点。我们可以一起分享。
  That is an astonishing6 talk, truly an astonishing talk,  这真是一个令人吃惊的演讲,真的令人吃惊,
  and I think you heard that we all are cheering you on your way.  你听到了我们的喝彩。非常感谢。
  Thank you so much. Well, thank you. Thank you. Thank you, Chris. 谢谢,谢谢,谢谢,谢谢,克里斯!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 flock VgCzA     
n.羊群,一群,大量;vi.群集,聚集,成群
参考例句:
  • A flock of customers were waiting for the store to open.一群顾客在等候着商店开门。
  • A few sheep have been lost from the flock.羊群里少了几只羊。
2 reclamation MkNzIa     
n.开垦;改造;(废料等的)回收
参考例句:
  • We should encourage reclamation and recycling.我们应当鼓励废物的回收和利用。
  • The area is needed for a land reclamation project.一个土地开垦项目要在这一地区进行。
3 stocking bhOz5t     
n.长筒袜
参考例句:
  • My stocking is always full of presents at Christmas.我的长袜在圣诞节经常装满了礼物。
  • It's no use keeping this odd stocking.单只的袜子留着没什么用。
4 mimicking ac830827d20b6bf079d24a8a6d4a02ed     
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的现在分词 );酷似
参考例句:
  • She's always mimicking the teachers. 她总喜欢模仿老师的言谈举止。
  • The boy made us all laugh by mimicking the teacher's voice. 这男孩模仿老师的声音,逗得我们大家都笑了。 来自辞典例句
5 curve 6n8ze     
n.曲线,弯曲,曲球;v.弯,使...弯曲
参考例句:
  • The train slowed its speed as it went around the curve.火车在弯道行驶时放慢了速度。
  • The path of an arrow is a curve.箭的轨迹是一条曲线。
6 astonishing Ny2zna     
adj.令人惊讶,惊人的
参考例句:
  • The new houses have been built with astonishing speed.这些房子的修建速度快得惊人。
  • I find it quite astonishing that none of you liked the play.我感到惊讶的是你们谁都不喜欢那个剧。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴