英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:为什么智能统计数据是打击犯罪的关键(5)

时间:2021-11-10 05:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So I decided1 to focus on using data and analytics to help make the most critical decision in public safety,

所以我决定将重点集中在使用数据和分析以帮助作出最关键的判断在公共安全方面,

and that decision is the determination of whether, when someone has been arrested,

这一决定是判断已经被逮捕的某个人,

whether they pose a risk to public safety and should be detained,

是否会对公共安全构成风险而被拘留,

or whether they don't pose a risk to public safety and should be released.

还是不会对公共安全造成风险应被释放。

Everything that happens in criminal cases comes out of this one decision. It impacts everything.

刑事案件中发生的一切都出自这一决定。它影响了全局。

It impacts sentencing. It impacts whether someone gets drug treatment. It impacts crime and violence.

它影响了判刑。它影响到是否有人需要药物治疗。它影响了犯罪和暴力行为。

And when I talk to judges around the United States, which I do all the time now, they all say the same thing,

当我同全美众多法官交谈时,我现在无时无刻不在做这件事,他们都说着同样的话,

which is that we put dangerous people in jail, and we let non-dangerous, nonviolent people out.

我们把危险的人关进监狱,把没有危险的人、非暴力的人放出去。

They mean it and they believe it. But when you start to look at the data, which, by the way, the judges don't have,

他们是认真的,他们相信自己所做的。但当你开始查看那些数据,顺便提一句,那些法官没看过,

when we start to look at the data, what we find time and time again, is that this isn't the case.

当我们开始查看数据,我们一次又一次的发现,这不是个案。

We find low-risk offenders2, which makes up 50 percent of our entire criminal justice population, we find that they're in jail.

我们发现,占刑事司法总人数的50%的低风险罪犯被关在监狱里。

Take Leslie Chew, who was a Texas man who stole four blankets on a cold winter night.

举个例子,莱斯利丘是德克萨斯州人在一个寒冷的冬夜偷了四个毯子。

He was arrested, and he was kept in jail on 3,500 dollars bail3, an amount that he could not afford to pay.

他被拘捕,然后被关进监狱需要三千五百美元保释金,这是一笔他支付不起的金额。

And he stayed in jail for eight months until his case came up for trial, at a cost to taxpayers4 of more than 9,000 dollars.

他在监狱里呆了八个月直到他的案子开庭,共花了纳税人9,000多美元税款。

And at the other end of the spectrum5, we're doing an equally terrible job.

在另一个极端,我们所做的工作也同样糟糕。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
3 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
4 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
5 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴