英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(9)

时间:2018-10-08 01:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 This one sentence before the story started was enough to make the brain responses 故事开始前的一句话就足以决定大脑的反应,

of all the people that believed the wife was having an affair 所有相信妻子不忠的人,
to be very similar in these high-order areas and different than the other group.  大脑高阶区的反应非常相似,但与另一组人不同。
And if one sentence is enough to make your brain similar to people 如果一个句子足以让你的大脑
that think like you and very different than people that think differently than you,  与持相同看法的人相似与持不同看法的人相异,
think how this effect is going to be amplified1 in real life,  那么想想看,在现实生活中这种效应会被放大到甚么样的程度?
when we are all listening to the exact same news item after being exposed day after day after day to different media channels, 当我们日复一日听着由不同媒体所报导的相同新闻,
like Fox News or The New York Times, that give us very different perspectives on reality. 例如《福斯新闻》或《纽约时报》,造成我们对事实的观点有截然不同的看法。
So let me summarize. If everything worked as planned tonight,  因此,让我总结一下。如果今晚一切按计划进行,
I used my ability to vocalize sound to be coupled to your brains.  我可以用我的声音与你的大脑产生共鸣。
And I used this coupling to transmit my brain patterns associated with my memories and ideas into your brains.  然后利用这种共鸣,把我大脑里的记忆、想法图像传至你的大脑。
In this, I start to reveal the hidden neural2 mechanism3 by which we communicate.  在此,我向各位揭露了我们神经沟通机制的秘密,
And we know that in the future it will enable us to improve and facilitate communication.  我们知道它可以改善我们的沟通方式。
But these studies also reveal that communication relies on a common ground.  这些研究也表明,沟通依赖共同点,
And we have to be really worried as a society if we lose this common ground and our ability to speak with people 身为社会一分子的我们必须得担心,我们是否已失去了这种共同点,是否失去了与他人沟通的能力,
that are slightly different than us because we let a few very strong media channels take control of the mic,  因为我们放任少数的强势媒体控制了麦克风,
and manipulate and control the way we all think.  操纵了我们的想法。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 amplified d305c65f3ed83c07379c830f9ade119d     
放大,扩大( amplify的过去式和过去分词 ); 增强; 详述
参考例句:
  • He amplified on his remarks with drawings and figures. 他用图表详细地解释了他的话。
  • He amplified the whole course of the incident. 他详述了事件的全过程。
2 neural DnXzFt     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
3 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴