英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:男性避孕药会如何起效(1)

时间:2019-04-17 05:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 When I tell people that I'm trying to develop a contraceptive pill for men, 当我跟别人说我正在尝试研发男性避孕药时,

the response usually varies along gender1 lines. 对方的反应一般取决于性别。
Women say something like, "Fantastic. It's about time. When?" 女性会说,“太好了,是时候了。什么时候(能研制出来)啊?”
Men have one of two responses. 男性一般会有两种反应。
They either love the idea, or they look at me a little warily2 and wonder what exactly I have in store for their testicles. 他们要么很喜欢这个想法,要么就会用警惕的眼神看着我,在想我到底打算对他们的睾丸做些什么。
So why does the world need a male pill? 那么,这个世界为什么需要男性避孕药?
Well, what if I told you that of the six million pregnancies3 annually4 in the United States, 如果我告诉你美国每年六百万的怀孕人口中,
three million of them are unintended? That's half. That's a really surprising number. 有三百万都是意外怀孕的?也就是一半。这是一个很让人惊讶的数字。
And those three million unintended pregnancies account for the vast majority of the more than one million abortions5 annually performed in the United States. 而这三百万计划之外的怀孕很大程度导致了美国每年一百多万次的堕胎。
Happily, the rate of unintended pregnancy6 has fallen in the last few years by about 10 percent. 令人欣慰的是,最近一些年意外怀孕的比例已下降了10%左右。
This is because more women are using effective, long-acting, reversible forms of contraception. 这是因为更多的女性在使用有效、长效、可恢复的避孕方式。
But we still have a long way to go. 但我们还有很长的路要走。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
2 warily 5gvwz     
adv.留心地
参考例句:
  • He looked warily around him,pretending to look after Carrie.他小心地看了一下四周,假装是在照顾嘉莉。
  • They were heading warily to a point in the enemy line.他们正小心翼翼地向着敌人封锁线的某一处前进。
3 pregnancies 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c     
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
4 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
5 abortions 4b6623953f87087bb025549b49471574     
n.小产( abortion的名词复数 );小产胎儿;(计划)等中止或夭折;败育
参考例句:
  • The Venerable Master: By not having abortions, by not killing living beings. 上人:不堕胎、不杀生。 来自互联网
  • Conclusion Chromosome abnormality is one of the causes of spontaneous abortions. 结论:染色体异常是导致反复自然流产的原因之一。 来自互联网
6 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴