英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚政府新反恐措施即将面临考验

时间:2020-07-03 06:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The government's new counter-terrorism measures are set to be put to the test, with reports that islamic state fighter Khaled Sharrouf's wife and children are seeking to return to Australia.

The prime minister Tony Abbott says new plans to strip citizenship1 from people involved in acts of terrorism will apply to this case.

Australia's worst paedophile has told the Royal Commission into child sex abuse he believes the seal of the confessional should be broken if someone admits to a crime.

Gerald Ridsdale is appearing before the inquiry2 to answer questions about who he told about his child sex crimes and whether they did anything about it.

Leading Australian vitamins manufacturer Blackmores has donated 1.3 million dollars to the university of Sydney to investigate treatments such as acupuncture3, herbs and meditation4.

The dean of the medical school at Sydney university says it's important that student doctors understand complementary medicines, and how they interact with western treatments.

And the 2015 state of origin rugby league series kicks off in sydney tonight.

A crowd in excess of 75,000 is expected with queensland going into the game as favourites.

New south wales won last year's series for the first time in eight years.

政府的新反恐措施即将面临考验,有报道称极端恐怖组织“伊斯兰国” 战士赛克赫·萨罗夫的妻子和孩子正试图返回澳大利亚。

首相托尼·阿博特表示剥夺参与恐怖活动公民权利的新计划将适用于这种情况。

澳大利亚最十恶不赦的恋童癖者告诉负责调查儿童性侵问题的皇家委员会如果有人承认犯罪他认为应该打破忏悔的界限。

杰拉尔德·里德萨达尔在调查之前出现并回答了关于他对谁讲述罪行及是否犯罪的事情。

澳大利亚维生素的领军制造商布莱克摩尔斯已捐赠130万美元给悉尼大学用于针灸、草药及冥想的治疗研究。

悉尼大学医学院院长表示重要的是学生医生了解药品的互补性及他们如何与西方治疗手段进行结合。

2015年国家橄榄球联盟系列赛今晚在悉尼拉开帷幕。

预计昆士兰有超过75000人最喜爱这项赛事。

在8年的历史上新南威尔士去年首次赢得冠军。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
2 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
3 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
4 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴