英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

背诵为王 第 二 册 第 13 课

时间:2007-05-15 00:53来源:互联网 提供网友:0119   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Lesson13 The Dangers of Secondhand Smoke
Most people know that cigarette smoking is harmful to their health.Scientific research shows that it causes many kinds of diseases.In fact,many people who smoke get lung cancer.
However, Edward Gilson has lung cancer, and he has never smoked cigarettes. He lives with his wife, Evelyn, who has smoked about a pack of cigarettes a day throughout their marriage. The Gilsons have been married for 35 years. No one knows for sure why Mr. Gilson has lung cancer.
Nevertheless, doctors believe that secondhand smoke may cause ung cancer in people who do not smoke because nonsmokers often breathe in the smoke from other people's cigarettes. This smoke is called secondhand smoke. Edward Gilson has been breathing this type of smoke for 35 years. Now he is dying of lung cancer.
However, he is not alone. The U.S. Environmental Protection Agency reports that about 53,000 people die in the United States each year as a result of exposure to secondhand smoke. We call this passive smoking.

nevertheless ? 然而
Environmental Protection Agency 环境保护署
exposure ? 暴露
passive 被动的

二手烟的危害
大多数人都知道吸烟有害健康。科学研究表明,吸烟能够诱发多种疾病。事实上,许多吸烟的人得了肺癌。
然而爱德华吉尔松从不抽烟却得了肺癌。他和他的妻子伊芙琳生活在一起,婚后他的妻子每天要抽一包烟。吉尔松夫妇已经结婚三十五年了。没有人确切地知道为什么吉尔松会得肺癌。
然而,医生相信二手烟可能会使不抽烟的人患上肺癌,因为不抽烟的人经常吸入别人吸烟时产生的烟。这种烟叫做二手烟。爱德华吉尔松吸这种烟吸了三十五年。现在他即将死于肺癌。
然而,他的情况可不是唯一的。美国环境保护署报道,每年在美国大约有五万三千人因吸入二手烟死亡。我们把这种情况叫做被动吸烟。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(30)
53.6%
踩一下
(26)
46.4%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴