英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

办公室英语口语第14期:Asking for a client’s address

时间:2010-02-23 01:35来源:互联网 提供网友:shajizhang   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Asking for a client’s address
A: Excuse me, sir? I just need a little bit more information. Could you tell me your telephone number and mailing address?
B: Sure. My number is 545-8897, and I live at 908 Mulbury Street.
A: That’s 545-8897 and your mailing address is 908 Mulbury Street. The zip code1 is 20310, right?
B: That’s right.

询问客户地址
A:对不起,先生。我需要再多了解一点情况。能告诉我您的电话号码和通信地址吗?
B:当然。我的电话是545-8897,我住在莫布利大街908号。
A:545-8897,通信地址是莫布利大街908号,邮编是20310,对吗?
B:正是。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 code HWoyc     
n.代码,代号,密码;法典,法规,规划
参考例句:
  • What's the code for Tianjin?天津的代号是多少?
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   询问客户地址
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴