英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财富精英励志演讲 第166期:携手打造电子化世界(18)

时间:2018-10-26 06:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Third, our network-ready PCs enable people to transmit information to friends around the world or to share it with people they don't even know by posting it on a Web site.  第三,我们的网络型PC机可使人们向世界各地的朋友发送信息或通过把信息貼到网上与陌生人分享信息。

  And, of course, we're providing the capabilities1 to print and duplicate that information.  当然,我们也提供了打印和复制该信息的功能。
  In fact, our all-in-one products do more than that.  实际上,我们的一体化产品涉及的功能更广。
  They print. They scan. They copy. They send and receive information via fax.  它们可以打印、扫描和复制信息,可通过传真发送和接收信息。
  This is just what the home user or small-business requires,  这就是家庭用户或小型企业所需的产品,
  because they don't have room for lots of different pieces of equipment.  因为它们没有太多的空间安置不同的设备。
  An E-Commerce competency is becoming a critical success factor for financial institutions around the world.  如今,具备电子商务的能力已经成为全世界金融 机构成功的关键因素。
  HP has been working closely with Chinese financial institutions for several years to pioneer best E-Commerce practices in China.  惠普公司开始与中国的金融机构密切合作,在中国率先开创最佳电子商务。
  Let me highlight some of HP's contributions in this area.  请允许我概述一下惠普公司在这一领域所做的贡献。
  In 1995 we began to work with the China Construction Bank  1995年,我们开始与中国建设银行合作,
  to develop a fund clearing system run on HP's UNIX platform.  在惠普的UNIX 平台开发了资金清算系统。
  Today, HP's servers, PCs and support services are used throughout the bank's 44 branches across the country,  如今,惠普的服务器,PC机和支持服务用于该行在全国的44家分行,
  helping2 to reduce typical transaction clearance3 times from up to 10 days to now less than 24 hours.  帮助它们缩短了交易清算的射间,从原先的10天缩短为现在的不到24小时。
  This month, we are launching a trial solution with the Bank of China  本月,我们将与中国银行试行一个解决方案,
  to enable their corporate4 customers to perform their standard banking5 transactions on-line.  使其公司客户在线进行标准的银行交易。
  This marks a first for China.  在中国,这是首次进行此类项目。
  HP's VirtualVault solution was chosen over other solutions for its superior security and reliability6, as well as service support.  在所有方案中,惠普虚拟保险箱(Virtual Vault)方案因其卓越的安全性和可靠性,以及其服务支持而入选。
  HP, together with our VeriFone subsidiary, is continuing to work with Bank of China to build on this platform,  目前,惠普与分支机构VeriFone正与中国银行继续合作,建立这一平台,
  so that by the end of the year a full range of E-Commerce services will be available on line,  以便在年底之前确保在线提供电子商务服务,
  again marking a first for China. 从而在中国再拔头筹。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
4 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
5 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
6 reliability QVexf     
n.可靠性,确实性
参考例句:
  • We mustn't presume too much upon the reliability of such sources.我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
  • I can assure you of the reliability of the information.我向你保证这消息可靠。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财富  演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴