-
(单词翻译:双击或拖选)
39Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
2The Lord was with Joseph and he prospered1, and he lived in the house of his Egyptian master.
3When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did,
4Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted2 to his care everything he owned.
5From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing3 of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
6So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
7and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!"
8But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
9No one is greater in this house than I am. My master has withheld4 nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
10And though she spoke5 to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
11One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
12She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
13When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
14she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
15When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
16She kept his cloak beside her until his master came home.
17Then she told him this story: "That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
18But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
19When his master heard the story his wife told him, saying, "This is how your slave treated me," he burned with anger.
20Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
21the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden6.
22So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
23The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
2The Lord was with Joseph and he prospered1, and he lived in the house of his Egyptian master.
3When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did,
4Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted2 to his care everything he owned.
5From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing3 of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
6So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
7and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!"
8But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
9No one is greater in this house than I am. My master has withheld4 nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
10And though she spoke5 to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
11One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
12She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
13When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
14she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
15When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
16She kept his cloak beside her until his master came home.
17Then she told him this story: "That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
18But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
19When his master heard the story his wife told him, saying, "This is how your slave treated me," he burned with anger.
20Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
21the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden6.
22So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
23The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
点击收听单词发音
1 prospered | |
成功,兴旺( prosper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
4 withheld | |
withhold过去式及过去分词 | |
参考例句: |
|
|
5 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
6 warden | |
n.监察员,监狱长,看守人,监护人 | |
参考例句: |
|
|