英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 飓风厄玛给美洲带来严重损害

时间:2017-09-18 08:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

What remains1 of Hurricane Irma has moved inland. Last night, the storm had howled through Georgia, toward Alabama and Tennessee, and was expected to clip several other southern states. But its greatest toll2 on the U.S. was in Florida, where it made landfall.

飓风“厄玛”的残余势力已向内陆移动。昨晚,暴风雨袭击了乔治亚州,阿拉巴马州和田纳西州,预计还将会影响南方其他几个州。然而,飓风“厄玛”对美国影响最大的是佛罗里达州——也就是“厄玛”登陆的地方。

Last night, an estimated 65 percent of the state was without power and the White House said some places wouldn't get it back for weeks. The Keys and island chain off Florida's southern tip took a direct hit and official there said there was no cell service, no electricity, no running water.

昨晚,佛罗里达州大约有65%的地区断电。白宫表示,一些地区可能数周都无法恢复电力。佛罗里达州的Keys地区及其南部岛屿遭到直接袭击。当地官员表示,该地目前没有手机信号、没有电、没有自来水。

Satellite phones and landlines were being used to communicate.

目前当地用卫星电话和陆上通讯线与外界联系。

Some streets in Miami were underwater. The city's airport closed because of water damage.

迈阿密一些街道被水淹没。该市机场也因水灾被迫关闭。

And while the Gulf3 Coast city of Tampa was not damaged as badly as many expected, and there wasn't much storm surge, the Atlantic coast city of Jacksonville saw a record storm surge, the rise in sea levels blown ashore4. There was immense flooding there that officials expected to get worse.

虽然墨西哥湾沿岸城市坦帕受损情况并没有预期的那样严重,也没有多少风暴潮,但大西洋沿岸城市杰克逊维尔市的风暴潮却创造了记录,并导致海平面上升。当地发生巨大洪灾,官方估计情况可能会进一步恶化。

Storm surge warnings remain in Florida, Georgia and South Carolina, and as the U.S. gets its first look at Irma's effects, parts of Cuba are grappling with severe damage. Irma killed 10people there and at least 36 total throughout the Caribbean. Cuba and some other islands weather Irma as a category five storm.

佛罗里达州、乔治亚州和南卡罗来纳州等地区的风暴警报仍在持续。随着美国首次见识到飓风“厄玛”的影响,古巴部分地区也在努力应对其带来的严重损失。“厄玛”导致古巴10人丧生,并至少造成加勒比海地区36人遇难。飓风“厄玛”给古巴和其他岛屿带来的灾害相当于5级风暴。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
4 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴