-
(单词翻译:双击或拖选)
一男子在新加坡机场被捕 原因是买了机票没登机
A man was arrested recently at Singapore's Changi Airport. His wife was traveling, but he wasn't. So he bought a plane ticket so he could walk her to the gate. That is why he was arrested. In Singapore, transit1 areas, like waiting places to board a plane, are restricted. If you go there without actually planning to fly, you can be arrested, fined as much as $14,000, and imprisoned2 for as long as two years. Police say the 27 year old husband had no intention to actually depart Singapore. So he was arrested. And the island's police force is warning residents not to misuse3 their boarding passes.
This has happened 33 times this year. If you're asking why, you may want to have a look at Changi Airport. It features the world's largest indoor waterfall. It has a four story slide, a butterfly dome4 and gardens with 3,000 trees, 60,000 other plants, mazes5 and a suspension bridge. It's regularly named one of the best airports on the planet. But if you go to a transit area there, police say you'??d better be traveling to your next destination.
1 transit | |
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过 | |
参考例句: |
|
|
2 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 misuse | |
n.误用,滥用;vt.误用,滥用 | |
参考例句: |
|
|
4 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
5 mazes | |
迷宫( maze的名词复数 ); 纷繁复杂的规则; 复杂难懂的细节; 迷宫图 | |
参考例句: |
|
|