英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 特朗普下令对苏莱曼尼发动空袭 伊朗誓要报复

时间:2020-01-15 02:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

There's an international standoff happening right now between the United States and Iran, and no one knows what's going to happen next. Military action between the two countries has been taking place in Iraq which forms part of Iran's western border. Militias1 that are supported by Iran have conducted a number of recent attacks on military bases in Iraq.

One of these assaults killed an American civilian2 contractor3 and wounded several members of the U.S. and Iraqi militaries on December 27th. In response, the U.S. launched air strikes against the Iran supported militias. And on December 31st hundreds of protestors tried to storm the U.S. embassy compound in the Iraqi capital of Baghdad. They smashed windows and burned some areas but no one was reported to be killed or seriously injured. U.S. officials said this attack was made by supporters and members of a group trained by Iran. And on January 3rd, the U.S. launched an air strike that killed Iranian General Qasem Soleimani along with several other people at Baghdad International Airport.

Soleimani was considered to be Iran's most influential4 military leader. The U.S. blamed him for hundreds of deaths of Americans and U.S. allies. And President Donald Trump5 says he ordered the air strike against Soleimani because the Iranian commander was planning imminent6 and sinister7 attacks on Americans. But critics have said Soleimani's death could further destabilize the Middle East. And Iran called the air strike an act of terrorism and promised to get revenge directly on American military sites. Back and forth8 threats between the two countries have been made over the past few days. And while U.S. lawmakers have been debating Congress should have been notified about the attack against Soleimani, some leaders of other countries have been calling for calm in the Middle East and making preparations in case there isn't.

目前美国与伊朗在国际舞台陷入僵局,没有人知道事态会如何发展。两国之间的军事行动在与伊朗西部接壤的伊拉克展开。最近,伊朗支持的武装分子对美国驻伊拉克的军事基地发动了多起袭击。

12月27日那起袭击致一名美国平民承包商死亡,另致多名美国和伊拉克士兵受伤。美国则用空袭伊朗支持的武装分子来进行回应。12月31日,数百名抗议者试图冲进美国驻伊拉克首都巴格达的大使馆。他们砸碎窗户并放火焚烧一些区域,但并未导致人员死亡或严重受伤。美国官员表示,这起袭击由伊朗所训练的组织的支持者和成员发动。1月3日,美国在巴格达国际机场的空袭行动致伊朗将军卡西姆·苏莱曼尼和其他多人死亡。

苏莱曼尼被视为伊朗最具影响力的军事领袖。美国将数百名美国人及美国盟友的死亡归咎于他。唐纳德·特朗普总统表示,他下令对苏莱曼尼发动空袭,因为这名伊朗指挥官正在计划立即对美国人发动邪恶的袭击。但是批评人士认为,莱苏曼尼的死亡可能进一步破坏中东地区的稳定。伊朗称这起空袭是恐怖主义行为,并誓要直接对美国军事地点进行报复。过去几天,美国和伊朗一直在进行你来我往的威胁。美国议员认为国会应该通报对苏莱曼尼的袭击,而其他国家的一些领导人则呼吁中东地区保持冷静,同时他们也在进行准备,以防中东局势突变。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
2 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
3 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
4 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
7 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴