-
(单词翻译:双击或拖选)
Which of these movies became the first summer blockbuster according to Guinness World Records? Gone With the Wind, Jaws1, Jurassic Park, or Titanic2? In 1975, Jaws became the first film to earn $100 million at the box office.
根据吉尼斯世界纪录,下列哪部电影是首部夏季大片?《飘》、《大白鲨》、《侏罗纪公园》、还是《泰坦尼克号》?1975年,《大白鲨》成为首部票房过亿的电影。
Before Jaws, Hollywood didn't really consider summer the best season to release movies. It invested more in winter releases. Jaws helped change that and some of the highest grossing movies in history have been summer releases. This summer though, like so many other things this year, is different. Before COVID arrived, there were 6,000 places in North America where you could see a new movie on the big screen. An estimated 1,400 of them have reopened within the past couple weeks and people's reactions are all over the map, literally3.
在《大白鲨》之前,好莱坞认为夏季并不是上映电影的最佳季节。好莱坞在冬季发行方面投入更多。《大白鲨》帮助改变了这种局面,历史上几部票房最高的电影都在夏季发行。不过,今年夏天,就像今年许多其他事情一样,情况会有所不同。新冠肺炎爆发之前,北美有6000家电影院,可以让人们在大屏幕上看到新上映的电影。据估计,过去几周,其中1400家电影院已经重新开放,而人们的反应则各不相同。
Some folks are chomping4 at the bit to c?homp down on some oil popped popcorn5. Some are avoiding theaters because of concerns about coronavirus. And some are staying home because they prefer watching on their TVs or mobile devices anyway. I just found out that Jurassic Park is playing at a theater near me. But Carl, you might be thinking, Jurassic Park came out in 1993. Right. But showing older summer blockbusters is one way in which theaters are hoping to rekindle6 American's love for the movies.
有些人正迫不及待地前往电影院观影,同时享用爆米花。有些人则因为担心冠状病毒而决定不去电影院。还有些人选择呆在家里,因为他们更喜欢在电视或移动设备上观看电影。我刚刚发现,我家附近的一家电影院正在放映《侏罗纪公园》。你们可能会想,卡尔,《侏罗纪公园》是1993年上映的电影。没错。不过,电影院希望通过重映以前的夏季大片来重新点燃美国人对电影的热爱。
1 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
2 titanic | |
adj.巨人的,庞大的,强大的 | |
参考例句: |
|
|
3 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
4 chomping | |
v.切齿,格格地咬牙,咬响牙齿( chomp的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 popcorn | |
n.爆米花 | |
参考例句: |
|
|
6 rekindle | |
v.使再振作;再点火 | |
参考例句: |
|
|