英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 新冠疫情影响下 超级碗现场坐满纸片人

时间:2021-03-01 03:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Super Bowl XLIX holds the record for what achievement? Highest score, highest viewership, longest game or closest score? With viewership exceeding 114 million people, the Super Bowl held in 2015 was America's highest rated ever.

第49届超级碗保持的成就记录是什么?最高分、最高收视率、最长比赛时间还是最接近的比分?2015年超级碗的观众超过1.14亿人,是美国有史以来收视率最高的比赛。

Ratings have decreased somewhat since then with 102 million people having watched last year's game. We don't yet have the final estimates on last night's Super Bowl but we can tell you it was the least attended championship in NFL history thanks to COVID. Of the almost 66,000 seats at Raymond James Stadium in Tampa, Florida, only about 25,000 were made available to socially distanced people.

自那以后,收视率有所下降,去年有1.02亿人观看了超级碗。我们尚未对昨晚超级碗的观看人数进行最终统计,但我们可以告诉大家,由于新冠肺炎的影响,这是美国国家橄榄球联盟(简称NFL)历史上现场观看人数最少的一次比赛。佛罗里达州坦帕市雷蒙德·詹姆斯体育场近6.6万个座位中,只有约2.5万个座位提供给保持社交距离的观众。

If you thought there were more, you might have seen cardboard cutouts sitting in. It was a major drop from last year's Super Bowl attendance of more than 62,000 people. But Super Bowl LV still capped a season in which the games went on despite the presence of a disease pandemic.

如果你认为现场观众不止这么多,你可能看到的是坐在那里的“纸片人”。与去年超级碗现场超过6.2万人的观众相比,今年的观众人数大幅下降。尽管新冠疫情仍在传播,但第55届超级碗照常举行,为整个赛季划上了句号。

 

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴