英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 北京成史上首个举办夏季和冬季奥运会的城市

时间:2021-03-29 03:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

To date, how many cities have hosted both the summer and winter Olympic games? Five, three, one, or none. No single city has hosted both seasonal1 Olympics before but Beijing, China is set to become the first next year.

到目前为止,有多少城市既举办过夏季奥运会又冬季奥运会?五个,三个,一个还是没有?以前没有一个城市既举办过夏季奥运会又举办过冬季奥运会,但明年中国北京将成为首个做到这点的城市。

The Chinese capital hosted the Olympic summer games in 2008. It's set to host the 2022 Winter Olympics next February 4th. Looking ahead, the events will return to Paris, France in 2024. Milano Cortina, Italy in 2026, Los Angeles, California in 2028. And the International Olympics Committee just announced yesterday that Brisbane, Australia is the preferred host for the 2032 Summer Olympics. This is a new process for Olympic organizers. They haven't announced the venue2 for the 2030 Winter games yet and Brisbane bid to host the 2032 games isn't a done deal. The IOC still has to vote on this to make it final.

中国首都在2008年主办了夏季奥运会。该市将于明年2月4日举办2022年冬奥会。展望未来,奥运会将于2024年再次在法国巴黎举行。2026年冬奥会的举办地是意大利米兰/科尔蒂纳丹佩佐,而2028年夏奥会的举办城市是加州洛杉矶。国际奥委会昨天刚刚宣布,澳大利亚布里斯班是2032年夏季奥运会的首选主办城市。这对奥运会组织者而言是是一个新的进程。他们还没有宣布2030年冬奥会的举办地,而且布里斯班申办2032年冬奥会的计划也尚未确定。国际奥委会仍需投票确定最终结果。

But because hosting the Olympics takes years to plan for and because of the uncertainty3 that still surrounds the 2020 games which were delayed by the coronavirus pandemic, the committees trying to devise4 a stable and predictable way to determine future host cities.

但是,由于举办奥运会需要数年时间进行规划,而且因冠状病毒疫情而推迟的2020年奥运会仍存在不确定性,组委会试图设计一种稳定且可预测的方式来确定未来的主办城市。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seasonal LZ1xE     
adj.季节的,季节性的
参考例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
2 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
3 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
4 devise 4vgx5     
vt.发明,策划,想出
参考例句:
  • We will devise a way of escaping from this prison.我们要想个办法从这些监狱里逃出去。
  • Let's devise how to finish the work.咱们来计划一下如何完成这项工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴