英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 美国旧金山金门大桥一吹风就"唱歌"

时间:2021-07-27 03:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What is the official color of the Golden Gate Bridge? Burnt Sienna, International Orange, Vermillion or California Poppy.

金门大桥的官方颜色是什么?赭褐色,国际橙,朱红还是加州罂粟红?

The distinctive1 color that helps the bridge stand out in the fog is called International Orange.

令这座大桥在雾中也能十分醒目的独特颜色被称为国际橙。

Some call it singing. Some call it humming.

有人称之为歌唱。有人称之为哼唱。

Some call it musical and many call it annoying but one thing they can all agree on is that San Francisco's Golden Gate Bridge is making a noise.

有人称之为音乐剧,但许多人认为很烦人,但有一点他们都同意,那就是旧金山的金门大桥正在制造噪音。

Last year bridge officials made changes to a sidewalk safety railing on the western side of the structure.

去年,大桥管理人员对大桥西侧的人行道安全护栏进行了改造。

They installed2 thinner slats so more air could flow through and they said they knew the bridge would sing when there were high winds.

他们安装了更薄的板条,以增加空气流通,他们表示,他们知道大桥会在大风中歌唱。

The tonal or organ like sound can be heard for miles away.

这种音调或类似风琴的声音在几英里之外就能听到。

According to a bridge spokesman3, some people think it's quote, "meditative4" and "angelic" but officials say most people don't like it.

据大桥发言人表示,一些人认为这种声音“沉静”且“美好”,但官员表示,大多数人都不喜欢这种声音。

And while their design change was reportedly necessary to keep the bridge safe,

据报道,为了保证大桥的安全,进行这样的设计更改是必要措施,

other workers on the Golden Gate say they're developing a fix for the sound which they'll discuss in the months ahead.

但金门大桥的其他工作人员说表示,他们正在开发一种方案来解决这一噪音问题,并将在未来几个月进行相关讨论。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
2 installed 73329564760013a7824ff9d5d1af91ff     
安装( install的过去式和过去分词 ); 安顿; 安置; 使…正式就职
参考例句:
  • He's getting a phone installed tomorrow. 他明天要装电话。
  • A professionally installed alarm will cost from about £500. 请专业人员安装的警报器要花费至少500 英镑。
3 spokesman hvrwH     
n.发言人,代言人
参考例句:
  • The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.政府发言人向记者们作了情况简介。
  • They drew lots to decide who should be their spokesman.他们抽签决定谁是他们的发言人。
4 meditative Djpyr     
adj.沉思的,冥想的
参考例句:
  • A stupid fellow is talkative;a wise man is meditative.蠢人饶舌,智者思虑。
  • Music can induce a meditative state in the listener.音乐能够引导倾听者沉思。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴