英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年CRI Foreign representatives in CIFTIS hail China's opening up policy

时间:2018-09-19 01:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Foreign representatives in CIFTIS hail China's opening up policy

Foreign representatives taking part in the ongoing1 China Beijing International Fair for Trade in Services (CIFTIS) have hailed China's decision to further open up its service industry, expressing willingness to further cooperate with China in service and trade sectors3.

UNO Parks from Lithuania is the operator of the biggest indoor family entertainment center in the Baltic Sea Region, and has taken the lead in constructing adventure parks in the region.

The firm entered the Chinese market in 2013, and up till now, 6 new adventure park projects have been launched in China.

Zhao Na, UNO Parks' business development representative in China, attended the services trade fair.

She said that the Belt and Road Initiative has provided her company with new markets and new opportunities for development.

"Eastern European countries along the Belt and Road Initiative have taken part in a number of events such as services trade fair, as well as other similar events. Lithuania is a small country. You need to know it well in order to start conducting trade and economic cooperation with it. As such, through events such as services trade fair, we will get to know the people who are interested in cooperating with us," said Zhao.

Ireland's embassy in China has also sent a delegation4 to take part in the trade fair.

Lin Zhi, an official with the Irish embassy, says she hopes that China and Ireland could deepen their cooperation in the science and technology sector2.

"The China-Ireland Technology Growth Fund was launched by the Chinese and Irish governments; and its total value reached 100 million U.S. dollars in 2014. The fund invested significantly in science and technology firms in both countries, and had profitable returns. The two sides decided5 earlier this year to start Phase Two of the fund with a total of 150 million euros, or some 170 million dollars. We hope to make good use of the fund to attract more Chinese tech firms to invest in Ireland, and to help more Irish tech firms to enter the Chinese market," said Lin.

On Monday, China's Commerce Minister Zhong Shan vowed6 at the CIFTIS' Global Trade in Services Summit that China will accelerate the opening up of its service industry and further liberalize to greater trade in services.

Qin Jiahao, the CEO of the American International Chamber7 of Commerce, said that China and the United States complement8 each other in many ways in the service sector, such as logistics, healthcare, and finance, so the U.S. side can benefit a lot if China further opens up its service sector.

"The volume of business by American companies trading with China has grown significantly, creating many more job opportunities for the American people. As Chinese logistics firms operating in the United States often have to build warehouses9 to store their goods, the real economy of the United States can be boosted by this process. For example, the construction and manufacture sectors can be boosted," said Qin.

This year's CIFTIS is held in the China National Convention Center in Beijing from May 28th to June 1st.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
4 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
7 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
8 complement ZbTyZ     
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
参考例句:
  • The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
  • They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
9 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴