英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年CRI Automated port terminal in Qingdao marks remarkable first year

时间:2018-09-19 02:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

A little over a year ago, a fully1 automated2 container terminal began operation in the Chinese port city of Qingdao, using only robots and machines to load and unload shipping3 containers.

Now the terminal, the first of its kind in Asia, has already set a world record in automated efficiency, with the expansion of a second terminal underway.

The Qingdao New Qianwan Container Terminal, with a total shoreline length of 2,088 meters, began operation on May 11th, 2017.

Visitors to the terminal will very quickly realize this is not a traditional port powered by manual labor4 by any means.

Rows of automatic and gigantic stacking cranes are moving fast but also orderly, with their robotic arms lifting and dropping containers with perfect precision.

On the ground, automated vehicles are busy transporting the containers from one location to another.

The only sounds one can hear are from the movements of the machines, with no human workers in sight.

The only staff here are the managers and monitoring staff, who work out of the control room.

"The entire operation is computerized and digitalized. There are no human workers sending commands in the backroom. This design goes along with China's industrial revolution and the 'Made in China 2025' strategy," explains Yang Jiemin, a deputy general manager at the terminal.

Artificial intelligence is heavily used, almost in every single aspect of operations at the terminal.

Work plans are generated automatically, replacing tedious human calculation. Various devices and machines are assigned to different job sequences, based on the specifications5 of ships and containers.

Intelligent Quality Control can automatically scan the ships' contour and design the best operation paths.

Through laser scanning and positioning, the program can locate the four corners of each container, which also means the stacking cranes can work in complete darkness and operate 24/7.

The robot arms on the cranes can then accurately6 grab the containers and put them onto the 38 driverless trucks.

The trucks, working with over 20,000 underground transponders, can automatically transport the containers to desired locations. Laser anti-collision systems and ultrasound sensing systems ensure the safe and smooth operations of these trucks.

The trucks also know when it is time to go for a recharge and will do so automatically.

Then the containers are again picked up, stacked and put on trucks to be transported out of the terminal.

Even the final gate inspection7 is automatic, with information of each container checked and detected by a radioactive process.

Yang Jiemin says the automated process, which is powered by electricity, also benefits the environment and ensures the workplace safety of the staff.

"This operation model represents the future development trend of container terminals. The first advantage of our terminal is that it's green. Traditionally, terminals have relied heavily on human labor and diesel8 engines. Our terminal does not have any emission9 pipes, achieving zero emission and sustainability. Secondly10, it's very safe. We have no workers on site. The machines and our staff in the control room are completely separated," says Yang.

The total investment in the automatic terminal was around 3 billion yuan, or 468 million US dollars, which is only 75% of the cost required for such ports built in other countries.

The construction plan and the design of the intelligent operations were independently developed by Chinese researchers.

The R&D process, along with construction from scratch, took around three years, compared with up to eight years conventionally.

Two berths11 at the terminal only require nine monitoring staff in the control room to function properly, compared to 60 workers at traditional terminals.

Labor costs have been reduced by 70%, while efficiency has increased by 30%.

Since operations began in May 2017, the port has serviced more than 660 ships, transported around 800,000 shipping containers.

The work efficiency per truck has increased by 55% in a year, while the cost per container has decreased by 48%.

"Our efficiency has increased notably12 in the past year. When we first opened, our machines could handle 26.9 containers per hour, and the current average is above 33 containers per hour. It has completely surpassed the efficiency of any traditional terminals, marking the first time an automated terminal has surpassed their traditional counterparts in terms of efficiency. On April 11th, we achieved an average efficiency of 42.9 containers per hour, which set the current world record," says Yang.

The terminal has been recognized both domestically and internationally for its quality and innovation.

It won the Highest Efficiency Award of Automated Terminals at the Automation Summit 2018 this past March in London.

The terminal is part of the Port of Qingdao, which is the largest container port in northern China, with the highest number of shipping routes out of all the seaports13 in the country.

The port services 175 shipping routes, 65 connecting ports in countries along the 21st Century Maritime14 Silk Road under the China-proposed Belt and Road Initiative.

Qingdao is the host city of the 2018 Shanghai Cooperation Organization (SCO) summit.

The Port of Qingdao services ten shipping routes to SCO countries and seven routes to countries that are SCO observers or dialogue partners.

Qingdao also serves a crucial role under the Belt and Road Initiative, as the only Chinese city to act both as a sea port and a rail transportation hub. Many railway routes connect Qingdao to other Chinese cities, as well as destinations in central Asia and beyond.

"The Port of Qingdao offers 37 inbound freight train routes, including 25 to designations within Shandong Province, eight to elsewhere in China and four international routes. Outside of Shandong, the trains travel to places including Zhengzhou, Xi'an, Xining, Urumuqi, Yinchuan and Chengdu. International routes travel out of China from port cities including Arshaan and Manzhouli. Currently, we have charted our development path to support the Belt and Road Initiative and boost sea-rail combined transportation. From 2015 to 2017, the Port of Qingdao had ranked No. 1 among all Chinese sea ports in terms of sea-rail combined transport volume. Last year, we transported more than 776,000 containers, and this year, we expect to see more than one million containers," explains Leng Bing, a logistics official with the Port of Qingdao.

The automated terminal at the port is expected to play an important role in achieving that goal.

Yang Jiemin says beyond that, the technologies used at the terminal could greatly impact the future of all automated ports around the world.

"Representatives from many European ports have visited us and found inspiration from our technologies, including those used in vehicle recharging. I believe that in the future, construction of all automatic ports around the world will reference our key technologies at the Port of Qingdao. We have carried out meaningful and valuable exploration and innovation for the entire industry," says Yang.

Yang Jiemin says that the automated terminal had already become profitable during the first quarter this year.

Phase Two of its development, which also includes two berths, has now begun construction and will be completed in two years.

Yang Jiemin says even more advanced technologies will be used in the next step of the terminal's growth.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 automated fybzf9     
a.自动化的
参考例句:
  • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
  • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
3 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
4 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
5 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
6 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
7 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
8 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
9 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
10 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
11 berths c48f4275c061791e8345f3bbf7b5e773     
n.(船、列车等的)卧铺( berth的名词复数 );(船舶的)停泊位或锚位;差事;船台vt.v.停泊( berth的第三人称单数 );占铺位
参考例句:
  • Berths on steamships can be booked a long while in advance. 轮船上的床位可以提前多日预订。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Have you got your berths on the ship yet? 你们在船上有舱位了吗? 来自《现代汉英综合大词典》
12 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
13 seaports 22265e136112321fc4d0c90878592e02     
n.海港( seaport的名词复数 )
参考例句:
  • Airports have joined seaports as ports of entry for the visiting foreigner. 机场和海港一样成为来访的外国人的入境关口。 来自互联网
  • Sanya has 16 seaports, 10 islands and 180km of coastline. 三亚有16个港口、10个海岛和180公里的海岸线。 来自互联网
14 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴