英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年CRI Three Gorges Dam: Grand project along the Yangtze

时间:2018-09-19 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

The Streaming Down the Yangtze team has arrived in Yichang, Hubei Province and visited the Three Gorges1 Dam, the world's largest hydropower station.

The dam also helps to prevent floods and boost river navigation.

The team's passenger ship went through the dam on a vessel2 lift, as the dam separates the river with over 100 meter difference in water levels.

For more on this, we are now on the line with Yang Guang, CRI's reporter covering the trip. 

Tell us more about the Three Gorges Dam and its power producing capacity.

“A large dam across the Yangtze River was originally envisioned by Sun Yat-sen as early as in 1919, but it’s not until 1994 the construction of such huge dam was initiated3 and in 2012 the project was completed and became fully4 operational. Made of concrete and steel, the Three Gorges dam is over 2,300 meters long and the top of the dam is 185 meters above sea level. The project used some 460,000 tonnes of steel, which is enough to build 63 Eiffel Towers. The Three Gorges Dam is currently the largest power station in the world in terms of electric generating capacity, which is 22,500 megawatts. The electric it produces are transmitted to nine provinces and two municipal cities , most of  which on the east coast of China. For one year it produces around one trillion kilowatts5 of electricity, that’s nearly 5 percent of the electricity used nationwide annually6. It is said the value of electric the dam produces is generated even more quickly than cash printing machine. The hydropower project also means it will limit greenhouse gas emissions7. Hydropower saves the energy needed to mine, wash, and transport the coal from northern China. At full power, Three Gorges reduces coal consumption by 31 million tonnes per year, avoiding 100 million tonnes of greenhouse gas emissions.”

How does the dam function in flood control and water navigation?

“Flood has been a major problem for the seasonal8 river of the Yangtze. Millions of people live downstream of the dam, with many large, important cities like Wuhan, Nanjing, and Shanghai situated9 adjacent to the river. Plenty of farm land and China's most important industrial area are built beside the river. With the Three Gorges Dam being able to hold up the water flowing from upstream Yangtze, the water volume that could’ve been very big in flood seasons going into downstream can be controlled. The reservoir's flood storage capacity is 22 cubic kilometres. This capacity will reduce the frequency of major downstream flooding from once every ten years to once every 100 years. As well as major flood prevention, the dam is also intended to increase the Yangtze River's shipping10 capacity. With the dam , the water level of upstream Yangtze had been going up. In winter the water level would reach 175 meters above sea and in summer it keeps around 145 meters above sea. So the water depth of upstream Yangtze has increased, which means more heavy and big ships can navigate11 on the river. In this way the shipping capacity can be raised.”

How did your ship go through the dam with the vessel lift?

“First there are two ways for ships to bypass the Three Gorges Dam. One is through ship locks and the other, which we took yesterday was through ship lift. Ship docks use two water gates to change the water level within the dock to send ships from upstream to downstream or the other way around. The shiplift however is a kind of elevator; it can lift vessels12 of up to 3,000 tonnes. Its design uses a helical gear system, to climb or descend13 a toothed rack with the ship. The ship lift at the Three Gorges Dam was completed in 2015 and went through several trials before official operation. The vertical14 distance traveled for our ship to pass the dam is 113 meters. It took us roughly 30 minutes to transit15 from upstream to downstream Yangtze. The time would be increased to three or four hours if we went through the locks. We were told that now only ten or so ships went through the dam with the ship lift every dat at present. It’s expected the design will be more mature in the future and more ships can pass the dam this way.”

That was CRI's Yang Guang with the Streaming down the Yangtze journey. 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gorges 5cde0ae7c1a8aab9d4231408f62e6d4d     
n.山峡,峡谷( gorge的名词复数 );咽喉v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的第三人称单数 );作呕
参考例句:
  • The explorers were confronted with gorges(that were)almost impassable and rivers(that were)often unfordable. 探险人员面临着几乎是无路可通的峡谷和常常是无法渡过的河流。 来自辞典例句
  • We visited the Yangtse Gorges last summer. 去年夏天我们游历了长江三峡。 来自辞典例句
2 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
3 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 kilowatts d9f87593961475fee978f39c57bfced8     
千瓦( kilowatt的名词复数 )
参考例句:
  • It's about 500 kilowatts per hour on average. 年用电量平均为每小时500千瓦。 来自商贸英语会话
  • We have an emergency-standby electric generator with a capacity of 300 kilowatts. 我们有一台三百千瓦的事故备用发电机。
6 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
7 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
8 seasonal LZ1xE     
adj.季节的,季节性的
参考例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
9 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
10 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
11 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
12 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
13 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
14 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
15 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴